Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB podvést IMPERFEKTIVES VERB podvádět

podvést Tschechisch

Bedeutung podvést Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch podvést?

podvést

betrügen uvést v omyl (záměrně a ve svůj vlastní prospěch)

Übersetzungen podvést Übersetzung

Wie übersetze ich podvést aus Tschechisch?

Synonyme podvést Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu podvést?

Konjugation podvést Konjugation

Wie konjugiert man podvést in Tschechisch?

podvést · Verb

Sätze podvést Beispielsätze

Wie benutze ich podvést in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Chcete podvést Liisu? Beze !
Ihr wollt Liisa hereinlegen? Ohne mich!
Jestli si Lisa myslí, že může podvést, je na omylu.
Wenn Liisa glaubt, mich hereinlegen zu können, ist sie auf dem Holzweg.

Filmuntertitel

Myslíš, že s milencem dokážete podvést? Fantoma?
Denkst du, dass du und dein Liebhaber das Phantom betrügen könnt?
Ten muž se snaží podvést.
Er unterminiert Sie.
Mohl jste podvést toto dítě, ale ne někoho jiného!
Sie haben den Grünschnabel getäuscht, aber sonst täuschen Sie niemanden!
Ducha nemůžeš podvést. Co teď budeme, k čertu, dělat?
Was zum Teufel tun wir jetzt?
Ale Stanley, ani netušíš, jak jsi smešný, když naznacuješ, že moje sestra nebo nebo nekdo z naší rodiny mohl nekoho podvést.
Stanley, du weißt nicht, wie lächerlich du dich machst, wenn du sagst, dass meine Schwester oder ich oder irgendjemand aus der Familie jemanden betrogen haben könnte.
Jak by člověk mohl podvést takové lidi?
Leute wie sie, wie kann man denen etwas antun?
Víte, nikdy bych se nesnažil takhle vás podvést.
Ich versuche keine miesen Tricks.
Co děláš, nechceš náhodou podvést?
Was spielst du für ein Spiel?
Nemohla bych nikdy podvést, protože bych nesnesla to směšné předstírání, skrývání a lhaní.
Ich könnte dich wohl nie betrügen. Schon allein wegen dieser Lächerlichkeit. Die Mühe des Versteckspiels.
Dokonce se mi i podařilo, podvést svého manžela.
Mir ist es sogar gelungen, meinen Ehemann zu betrügen.
Některé dny toužím podvést, abys konečně měl skutečné důvody k obavám.
Manchmal würde ich dich gern betrügen. Nur damit du einen Grund dafür hättest.
Mohl to být podvodník. Mohl podvést.
Vielleicht ist er ein Betrüger und hat dich hereingelegt.
Nechceš náhodou podvést?
Wladimir ist leer. Der Großfürst ist in Litauen.
Divil by ses, kolik lidí je chce takhle podvést.
Sie würden nicht glauben, was bei so etwas geschwindelt wird.

Nachrichten und Publizistik

Podezřívavost ještě utvrzuje zakořeněný paternalismus politiků - chudí prý nevědí, co je pro dobré, a snadno se nechají podvést.
Dieser Argwohn wird durch den zugrunde liegenden Paternalismus der Politiker noch verstärkt - die Armen wissen angeblich nicht, was gut für sie ist, und lassen sich zu leicht übers Ohr hauen.
Dochází pak nejen k tomu, že nikdo nikomu nedůvěřuje, ale také, že se každý snaží každého oklamat a podvést, jak jen zmůže.
Nicht nur mißtraut jeder jedem, sondern jeder versucht auch, den anderen nach Kräften übers Ohr zu hauen.

Suchen Sie vielleicht...?