klamat Tschechisch
Übersetzungen klamat Übersetzung
Wie übersetze ich klamat aus Tschechisch?
klamat Tschechisch » Deutsch
Synonyme klamat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu klamat?
klamat Tschechisch » Tschechisch
Konjugation klamat Konjugation
Wie konjugiert man klamat in Tschechisch?
klamat · Verb
Präsens já klamu
Singular
1. Person já klamu
2. Person ty klameš
3. Person on/ona/ono klame
Plural
1. Person my klameme
2. Person vy klamete
3. Person oni/ony/ona klamou
Sie-Anrede
2. Person vy klamete
Futur já budu klamat
Singular
1. Person já budu klamat
2. Person ty budeš klamat
3. Person on/ona/ono bude klamat
Plural
1. Person my budeme klamat
2. Person vy budete klamat
3. Person oni/ony/ona budou klamat
Sie-Anrede
2. Person vy budete klamat
Vergangenheit já jsem klamal
Maskulinum, belebt já jsem klamal
Singular
1. Person já jsem klamal · klamal jsem
2. Person ty jsi klamal · klamal jsi tys klamal · klamals
3. Person on klamal
Plural
1. Person my jsme klamali · klamali jsme
2. Person vy jste klamali · klamali jste
3. Person oni klamali
Sie-Anrede
2. Person vy jste klamal · klamal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem klamal
Singular
1. Person já jsem klamal · klamal jsem
2. Person ty jsi klamal · klamal jsi tys klamal · klamals
3. Person on klamal
Plural
1. Person my jsme klamaly · klamaly jsme
2. Person vy jste klamaly · klamaly jste
3. Person ony klamaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste klamal · klamal jste
Femininum já jsem klamala
Singular
1. Person já jsem klamala · klamala jsem
2. Person ty jsi klamala · klamala jsi tys klamala · klamalas
3. Person ona klamala
Plural
1. Person my jsme klamaly · klamaly jsme
2. Person vy jste klamaly · klamaly jste
3. Person ony klamaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste klamala · klamala jste
Neutrum já jsem klamalo
Singular
1. Person já jsem klamalo · klamalo jsem
2. Person ty jsi klamalo · klamalo jsi tys klamalo · klamalos
3. Person ono klamalo
Plural
1. Person my jsme klamala · klamala jsme
2. Person vy jste klamala · klamala jste
3. Person ona klamala
Sie-Anrede
2. Person vy jste klamalo · klamalo jste
Konjuktiv já bych klamal
Maskulinum, belebt já bych klamal
Singular
1. Person já bych klamal · klamal bych
2. Person ty bys klamal · klamal bys
3. Person on by klamal · klamal by
Plural
1. Person my bychom klamali · klamali bychom
2. Person vy byste klamali · klamali byste
3. Person oni by klamali · klamali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste klamal · klamal byste
Maskulinum, unbelebt já bych klamal
Singular
1. Person já bych klamal · klamal bych
2. Person ty bys klamal · klamal bys
3. Person on by klamal · klamal by
Plural
1. Person my bychom klamaly · klamaly bychom
2. Person vy byste klamaly · klamaly byste
3. Person ony by klamaly · klamaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste klamal · klamal byste
Femininum já bych klamala
Singular
1. Person já bych klamala · klamala bych
2. Person ty bys klamala · klamala bys
3. Person ona by klamala · klamala by
Plural
1. Person my bychom klamaly · klamaly bychom
2. Person vy byste klamaly · klamaly byste
3. Person ony by klamaly · klamaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste klamala · klamala byste
Neutrum já bych klamalo
Singular
1. Person já bych klamalo · klamalo bych
2. Person ty bys klamalo · klamalo bys
3. Person ono by klamalo · klamalo by
Plural
1. Person my bychom klamala · klamala bychom
2. Person vy byste klamala · klamala byste
3. Person ona by klamala · klamala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste klamalo · klamalo byste
Imperativ klamej!
ty klamej! klam!
my klamejme! klamme!
vy klamejte! klamte!
Sätze klamat Beispielsätze
Wie benutze ich klamat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Vy ale nemůžete žít ve lži. Nesmíte klamat matku představenou.
Aber Sie können nicht in Lüge leben und unsere Mutter betrügen.
Zdání může klamat.
Der Eindruck kann täuschen.
Chci ho klamat, jen natolik, aby me chtel.
Ich möchte ihn täuschen, nur gerade so viel, dass er mich will.
Muži, ženy a děti jsou náhle přesvědčeni. že jejich příbuzní nejsou vůbec jejich příbuzní. takže vaše mysli vás začali klamat. a realita se stala nerealitou.
Männer, Frauen und Kinder waren überzeugt, ihre Familien seien nicht ihre Familien. Dein Verstand spielte dir einen Streich. Reales wurde irreal.
I když zdání může klamat. Ženy bývají v těchto chvílích velice zranitelné.
Aber man weiß in so einem Fall nie, was in einer Frau vorgeht.
Snažit se nás dál klamat nemá o nic větší smysl, než naše snaha oklamat vás.
So sinnlos, wie Sie weiter vorgeben, uns zu täuschen, ist es, dass wir vorgeben, Sie zu täuschen.
Přestaň se klamat, já tě prosím, Přestaň se klamat.
Ich bitte dich, mach dir nichts vor.
Přestaň se klamat, já tě prosím, Přestaň se klamat.
Ich bitte dich, mach dir nichts vor.
Zastává názor, že svět je bohatý a že je dovoleno občas klamat.
Sie meint, die Welt sei reich. Und man könne sie manchmal ein wenig betrügen.
Ale snaží se mě klamat.
Aber sie wollen mich mit ihren Illusionen austricksen.
Nechci tě klamat.
Wenn sie davon überzeugt ist, warum willst du sie enttäuschen?
Pocity mohou klamat.
Man kann sich täuschen.
Vzhled může opravdu klamat.
Und Erscheinungen können täuschen.
Myslíte, že by vás chtěl klamat?
Denken Sie, er wollte Sie täuschen?
Nachrichten und Publizistik
Arabové a muslimové ale musí přestat klamat sami sebe, že tím, co je drží zpátky, je izraelsko-palestinská rozepře.
Doch müssen Araber und Muslime aufhören, sich einzureden, dass es der israelisch-palästinensische Konflikt ist, der ihren Fortschritt blockiert.
Zvyky Bushovy administrativy klamat okolí zvrátily její agresivní sklony a zanechaly po sobě šklebící se vakuum.
Die Lügengewohnheiten der Regierung Bush haben ihre aggressiven Neigungen untergraben und damit eine gähnende Leere hinterlassen.
Avšak zdání může klamat, neboť odkazem Putinova prvního volebního období je fakt, že v boji se státním aparátem, jenž zdědil, prohrává.
Aber der Schein kann trügen, denn das Vermächtnis aus Putins erster Amtszeit ist, dass er seinen Kampf gegen den von ihm geerbten Staatsapparat verliert.
Zdání však může klamat.
Doch der Schein kann trügen.
ECB by se neměla klamat a myslet si, že malé zvýšení úrokových sazeb postačí.
Die EZB sollte sich nicht der Illusion hingeben, dass eine kleine Erhöhung der Zinssätze ausreichen würde.
Jenže palivem nedávné exploze finančního novátorství nebyl nutně záměr klamat, ba ani touha vydělat.
Doch ist die Absicht, zu täuschen oder selbst Geld zu verdienen, nicht unbedingt das, was zu der explosionsartigen Zunahme der Finanzinnovationen in letzter Zeit geführt hat.
Francie nesmí klamat samu sebe: Německo se nechystá přejít na jadernou energii, aby snížilo svou závislost na ruské ropě a plynu.
Frankreich darf sich nichts vormachen: Deutschland wird nicht auf Atomkraft umstellen, um seine Abhängigkeit vom russischen Öl und Gas zu verringern.
Suchen Sie vielleicht...?
Klamauk |
klamat se |
klamavost |
Klamath Falls |
klamavá reklama |
Klammerzeichen |
klamání |
klamme |
Klammer |
klamr |
Klampfe |
Klampe