Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zeichnen Deutsch

Übersetzungen zeichnen ins Russische

Wie sagt man zeichnen auf Russisch?

Sätze zeichnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zeichnen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich weiß, dass er zeichnen kann.
Я знаю, что он умеет рисовать.
Zeichnen Sie eine gerade Linie.
Нарисуйте прямую линию.
Wir zeichnen Tiere.
Мы рисуем животных.
Wir zeichnen gerade Tiere.
Мы рисуем животных.
Wir atmen den Duft von frisch gemähtem Heu und in der Erinnerung zeichnen sich in lebhaften Details Begebenheiten der Kindheit auf dem Lande ab.
Мы вдыхаем аромат свежескошенного сена, и память в ярких деталях рисует события деревенского детства.
Gewisse Kinder zeichnen sich durch ihre enorme Unbeholfenheit aus.
Некоторые дети выделяются своей чрезмерной неуклюжестью.
Manche Kinder zeichnen sich durch ihre Ungeschicklichkeit aus.
Несколько детей выделяются своей неловкостью.
Einige der Studenten zeichnen gerne.
Некоторые студенты любят рисовать.
Einige der Studenten zeichnen gerne.
Некоторые студенты с удовольствием рисуют.
Ich kann keinen Vogel zeichnen.
Я не могу нарисовать птицу.
Ich kann keinen Vogel zeichnen.
Я не умею рисовать птиц.
Was zeichnen Sie?
Что вы рисуете?
Ich kann keine Vögel zeichnen.
Я не умею рисовать птиц.
Maria bringt ihren Kindern das Zeichnen bei.
Мэри учит своих детей рисовать.

Filmuntertitel

Noch einmal; Um gut zu zeichnen, braucht man ein visuelles Gedachtnis.
Повторяю, чтобы уметь рисовать, нужно обладать наблюдательностью.
Weil ich nicht zeichnen kann.
Потому, что не умею рисовать.
Gesang ist viel schwieriger zu zeichnen als Tanz.
Прости, Джейн, пение изобразить сложнее, чем танец. - Я танцую.
Es wäre mir eine große Ehre, wenn Sie Magnific mal zeichnen würden.
Не окажете мне честь, изобразив Великолепного?
Was zeichnen Sie denn da?
Что вы там рисуете?
Patard, wenn Sie in den Ferien hier bleiben möchten, haben Sie viel Zeit zum Zeichnen.
Потар, если хотите все каникулы провести здесь, вам придется все время красить стены.
Sammy, begraben wir ihn, jetzt wo Sie mit dem Zeichnen fertig sind.
Сэмми, почему бы нам ни засыпать его замлёй, раз уж ты закончил его рисовать?
Wir zeichnen es für dich.
Тебе все объяснят.
Nach drei tagen noch kein Zeichnen der Besserung! Er liegt im Koma!
Но, в конце концов, прошло уже три дня после аварии, а он всё ещё находится в коме.
Die Kinder werden die Bilder der Kamera auch sehen wollen. Der Verlag sagt aber, man könne so etwas nicht fotografieren, nur zeichnen.
Дети, прочитав книгу, захотят увидеть фотографии, которые снимала эта камера, но издательство говорит, что это невозможно сфотографировать, и они предлагают рисунки.
Du konntest so gut zeichnen.
Ты же так хорошо рисовал.
Hobby: Zeichnen.
Рисует.
Einsteins Hobby war die Fiedel, Bodens war das Zeichnen.
Эйнштейн любил играть на скрипке, а Боден любит рисовать.
Wir zeichnen sie auf und analysieren sie mit dem Computer.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.

Nachrichten und Publizistik

China hat seine Finanzplätze deutlich gefördert, und langsam zeichnen sich hier Ergebnisse ab.
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать.
Und Journalisten müssen weiterhin schreiben und zeichnen, was sie für richtig halten.
А журналисты должны продолжать писать и рисовать то, во что они верят.
Öl und Gas zeichnen für mehr als die Hälfte seiner Exporte verantwortlich, der Rest besteht hauptsächlich aus Chemikalien und landwirtschaftlichen Produkten.
Больше половины российского экспорта составляют нефть и газ, а остальную часть - главным образом химическая и сельскохозяйственная продукция.
Es wird einige Zeit dauern, bis eine stabile, effiziente, leicht zugängliche und erschwingliche Energieversorgung der Welt sichergestellt ist. Doch Erfolge zeichnen sich ab.
Для обеспечения того, что энергопоставки на мировые рынки являются стабильными, эффективными, доступными и недорогими потребуется время.
NEW YORK - Viele der erfolgreichsten Wirtschaftsreformen der Geschichte zeichnen sich durch kluge Länder aus, die aus den politischen Erfolgen anderer gelernt und diese an die lokalen Bedingungen angepasst haben.
НЬЮ-ЙОРК. Во многих из наиболее успешных экономических реформ в истории умные страны извлекли уроки из успехов политики других, адаптируя их к местным условиям.
Hier zeichnen sich weiterhin die USA aus, wo unlängst große Durchbrüche bei der Erkundung des Mars und in der Genomforschung erzielt wurden, obwohl diese Exzellenz inzwischen durch Etatkürzungen gefährdet ist.
США продолжают выделяться с огромными последними достижениями в исследованиях Марса и геномики, хотя это теперь находится под угрозой вследствие бюджетных сокращений.
Sie zeichnen sich dadurch aus, dass sie für Geld erworben werden können.
Их отличительной чертой является то, что их можно купить за деньги.
Leitwährungssysteme zeichnen sich durch enorme Trägheit aus.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью.
Die unbeabsichtigten Folgen dieser Politik zeichnen sich immer deutlicher ab - und werden angesichts des Ausstiegs der US Federal Reserve aus der ultralockeren Geldpolitik nach 2008 noch greifbarer werden.
Непреднамеренные последствия этой политики становятся все более видимыми - и станут все больше ощутимыми с выходом Федеральной Резервной Системы США из ультра-мягкой денежно-кредитной политики периода после 2008 года.
Doch zeichnen sich zwei große Risiken für Lateinamerikas wirtschaftliche Erholung ab.
Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки.
Beide Gruppen zeichnen sich durch einen wirtschaftlichen Nativismus, immigrationsfeindliche und protektionistische Neigungen, religiösen Fanatismus und geopolitischen Isolationismus aus.
Эти группы характеризуются экономическим нативизмом, анти-иммиграционными и протекционистскими наклонностями, религиозным фанатизмом, и геополитическим изоляционизмом.
In den Schwellenländern zeichnen sich Blasenbildungen in Hongkong, Singapur, China und Israel sowie in wichtigen städtischen Zentren der Türkei, Indiens, Indonesiens und Brasiliens ab.
На развивающихся рынках, пузыри появляются в Гонконге, Сингапуре, Китае и Израиле, а также в крупных городских центрах в Турции, Индии, Индонезии и Бразилии.
Andere Indikatoren allerdings zeichnen ein anderes Bild.
Другие показатели, однако, рисуют иную картину.
Wohlhabende Städte zeichnen sich dadurch aus, dass sie über diversifiziertere Fähigkeiten verfügen, die komplexere Branchen entstehen lassen - und dadurch den verschiedenen Spezialisten Beschäftigungsmöglichkeiten bieten.
Для богатых городов характерно большее разнообразие специалистов, участвующих в развитии более широкого и сложного круга областей производства - таким образом, растут и карьерные возможности для специалистов различных направлений.

Suchen Sie vielleicht...?