Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchführen Deutsch

Übersetzungen durchführen ins Russische

Wie sagt man durchführen auf Russisch?

Sätze durchführen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchführen nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Regierung muss grundlegende Reformen durchführen.
Правительство должно провести коренные изменения.
Wir sollten einige Tests durchführen.
Мы должны провести кое-какие тесты.
Finanzierungsproblemen zum Trotz, konnten wir Instandsetzungsarbeiten in Kindergärten durchführen.
Несмотря на проблемы с финансированием, мы сумели провести ремонтные работы в детских садах.
Wir müssen alles so durchführen, dass es so schnell wie möglich und ohne Probleme abläuft.
Надо сделать всё так, чтобы это прошло максимально быстро и беспроблемно.
Wir müssen alles so durchführen, dass es so schnell wie möglich und ohne Probleme abläuft.
Нам нужно устроить всё так, чтобы оно прошло максимально быстро и беспроблемно.

Filmuntertitel

Ein privates Labor in Albany wird die Tests durchführen.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
Können wir eine tiefgründigere forensische Analyse durchführen?
Мы можем запустить более детальный анализ?
Musst du ganz durchführen. Das ist toll.
Потрясающе.
Sie ließ gnadenlose Behandlungen durchführen, wie ein Athlet, der für Olympia trainiert.
Она стойко перенесла серию беспощадных процедур. Как спортсмен, готовящийся к олимпийским играм, она считала каждую калорию.
Wenn der Kommissar mich beauftragt, muss ich eine Verhaftung durchführen.
Если комиссар прикажет арестовать тебя, я подчинюсь.
Wir möchten seine Kräfte für das Kreuzverhör schonen. Mein Kollege von der Anklage wird es mit ihm durchführen.
Защите кажется, что его силы следует поберечь для перекрестного допроса моего ученого коллеги обвинителя.
Ich bin höflich, aber das heißt nicht, dass Sie die Vernehmung durchführen.
Это не значит, что Вам позволено вести допрос.
Welche Aufgabe sollst du durchführen?
Что они хотят от тебя?
Wir werden jetzt einen Testlauf mit der Atragon durchführen.
Мы начнем отсюда!
Damit ich meinen Auftrag durchführen kann, wäre es gut, wenn Sie mich allen Leuten, die wichtig für mich sind, als Nachfolger von Lemmon vorstellen würden.
Чтобы я мог выполнить свое задание, было бы неплохо, чтобы всем людям, которые могут оказаться полезными, вы представили меня как преемника Леммона.
Ja, denn man könnte einen überraschenden Raketenangriff auf unser Land durchführen, ohne daß wir warnen könnten.
Ракету могут запустить без предупреждения.
Dann werden wir die Operation schon heute durchführen.
Прооперируем уже сегодня.
Möglichst viele Untersuchungen und Tests durchführen.
Проведите всевозможные анализы и тесты.
Wollen Sie Ihren Plan durchführen?
Ты тут. Кажется, на работе?

Nachrichten und Publizistik

Wir sind uns darüber im klaren, dass niemand für uns Reformen durchführen wird.
Мы понимаем, что никто не реализует реформы за нас.
Die US-Notenbank wird dieses Jahr weitere quantitative Erleichterungen durchführen, die allerdings nicht effektiv sein werden: Die langfristigen Zinssätze sind bereits sehr niedrig, und eine weitere Senkung würde die Ausgaben nicht ankurbeln können.
ФРС США произведет очередное количественное послабление в этом году, но оно будет неэффективным: долгосрочные процентные ставки уже и так очень низки, и дальнейшее их снижение не будет содействовать увеличению расходов.
Darüber hinaus wird der Dollar wahrscheinlich deshalb nicht schwächer, weil auch andere Länder quantitative Erleichterungen durchführen.
Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления.
Warum musste dann die US-Regierung eine Finanzübung ausführen, die die Banker selbst wesentlich besser und schneller hätten durchführen können und sollen?
Зачем, в таком случае, США понадобилось проведение правительством финансовой проверки, которую сами банкиры могли и должны были осуществить намного лучше и быстрее?
Warum sollte die amerikanische Notenbank Federal Reserve langfristige Spitzenzinssätze zulassen, nur weil andere Zentralbanken keine Dollarkäufe mehr durchführen?
Почему Федеральный Резерв должен допустить резкое повышение долгосрочных ставок процента только потому, что другие центральные банки прекратили свои программы закупки долларов?
Vor allem muss sich Israel fragen, ob der Friedensvertrag mit Ägypten halten wird und, falls nicht, wie es die dann erforderliche massive Umstrukturierung seiner Verteidigungsstellung durchführen kann.
Прежде всего, Израиль должен беспокоиться относительно того, продлится ли мирный договор с Египтом, а, если нет, то как осуществить массовую реструктуризацию своей оборонной структуры, которая будет необходима.
Um dieses Vertrauen voll und ganz zu rechtfertigen, wird der Fonds interne Reformen durchführen müssen.
Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы.
Bei einigen Merkmalen sind wir nicht auf Spekulation angewiesen - wir können Messungen und Vergleiche anhand von Studien durchführen, in denen Tausende von Einzelpersonen über mehrere Generationen erfasst worden sind.
О некоторых характерных чертах спорить уже нет смысла: мы можем проводить расчеты и сравнения на основании исследований, охватывающих тысячи людей нескольких поколений.
Einzelne Länder müssten nach wie vor Strukturreformen durchführen.
Отдельным странам по-прежнему будет необходимо проведение структурных реформ.
Um Land- und hukou-Reformen durchführen zu können, muss allerdings auch Chinas Fiskalsystem reformiert werden.
Однако, чтобы реализовать земельную реформу и реформу хукоу, необходимо привести в порядок бюджетную систему Китая.
Ein Grund dafür, dass Ökonomie ein so schwieriges Fach ist und dass es unter Ökonomen so wenig Übereinstimmung gibt, rührt daher, dass Ökonomen keine kontrollierten Experimente durchführen können.
Одна из причин, в силу которой экономика является таким трудным предметом, и по которой существует так много расхождений среди экономистов, заключается в том, что экономисты не могут проводить контрольные эксперименты.
Prinzipiell können wir in einem Labor kontrollierte Versuche durchführen und daraus eher verlässliche Schlussfolgerungen ziehen.
В принципе, в лаборатории мы можем провести контрольные эксперименты и таким образом сделать наши выводы более надежными.
Wieder ließen die Forscher Befragungen durchführen, die einer typischen Befragung zufällig ausgewählter Haushalte glich.
Опять-таки интервьюеры провели то, что напоминало обычное исследование на случайной выборке.
Die Fähigkeit, eine wachsende Anzahl komplexer und auch weit verbreiteter Krankheiten vorherzusehen, lässt das Durchführen von Tests positiv erscheinen, führt jedoch auch zu ethischen Zwangslagen.
Возможность предсказать растущее число сложных и распространенных заболеваний поощряет проведение тестирования, но также создает этические дилеммы.

Suchen Sie vielleicht...?