Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Durchführung Deutsch

Übersetzungen Durchführung ins Russische

Wie sagt man Durchführung auf Russisch?

Sätze Durchführung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Durchführung nach Russisch?

Einfache Sätze

Die grundlegende Ursache für die Erfolglosigkeit des Projektes ist die fehlende Transparenz seiner Durchführung.
Основной причиной безуспешности проекта является отсутствие прозрачности в его реализации.
Die Durchführung der Wahlen zum Parlament muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
Проведение парламентских выборов нужно финансировать из государственного бюджета.

Filmuntertitel

Es tut mir furchtbar Leid, dass ich Sie warten ließ, doch es gab ein kleines Problem mit der Durchführung.
Мне очень жаль, что я заставила вас ждать,...но произошла небольшая задержка.
Die Durchführung des Planes ist das Schwierige. Was ist das?
Проблемы будут впереди.
In der Durchführung denkbar einfach.
Который легко провернуть.
Dr. Jones wird mir die Durchführung der Verschmelzung nicht gestatten.
Разумеется, доктор Джонс не захочет разрешить мне создать ментальный мост.
Bei dem Gedanken, was diesen Männern bei Durchführung dieser Mission alles zustoßen kann, kriege ich eine Gänsehaut.
Если эта миссия полностью разработана я сжимаю кулаки, думая о том, что может ожидать этих людей.
Auf Verlangen von Commander Sisko führe ich ein Logbuch über die Durchführung gesetzlicher Maßnahmen.
По просьбе коммандера Сиско, отныне я буду записывать отчеты о ситуации на станции.
Deshalb beauftragte mich Dukat mit der Durchführung der Ermittlungen.
Вот почему Дукат выбрал меня для этого расследования.
Ich erbitte eure Hilfe zur Durchführung einer Lebertransplantation. Was sagt er da? Dass er sich selbst den Lebertumor transplantieren lassen will.
И отбельщиков сменили врачи и ученые, лучшие умы государства и самые передовые технологии.
Ich erbitte eure Hilfe zur Durchführung einer Lebertransplantation.
Дорогая ложа.
Durchführung unmöglich.
Действие невозможно.
Durchführung unmöglich.
Действие невозможно.
Für die Durchführung, nicht die Idee.
Ну, я это приказал, но идея была не моя.
Sie hätten ohne Durchführung einer Transplantation die Förderung. verloren.
Вы бы потеряли финансирование, если бы не сделали такую операцию до 1997.
Ihre Bedeutung muss sich in der Durchführung widerspiegeln, deshalb werde ich Ihnen bei den Vorbereitungen helfen.
Я хочу быть уверена в том, что проведение церемонии отражает ее важность, поэтому я пришла помочь в подготовке.

Nachrichten und Publizistik

Europa ist zurückhaltend, um Schulden zu vermeiden und den Euro zu schützen, die USA hingegen haben an vielen Fronten Maßnahmen ergriffen, um die ideale Gelegenheit zur Durchführung dringend erforderlicher Strukturreformen nicht zu versäumen.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
Die Durchführung dessen nimmt einige Zeit in Anspruch.
Реализация этого займет какое-то время.
Es geht jetzt nur noch um Mittel für die Durchführung der Wahlkämpfe, die unglaublich teuer geworden sind.
Проведение избирательных кампаний, которые стали невероятно дорогими, теперь полностью зависит от денег.
In jedem Fall wird sie alle Hände voll zu tun haben, die wirtschaftlichen Reformen durchzusetzen, zu deren Durchführung sie gewählt werden wird und die ihre erste Priorität sind.
В любом случае она будет полностью занята проведением экономически реформ, ради которых ее избрали, и которые являются ее основными приоритетами.
Der palästinensische Premierminister Salam Fayyad ist mit der Durchführung eines strategischen Plans beschäftigt, der innerhalb von anderthalb Jahren de facto zu einem palästinensischem Staat führen soll.
Палестинский премьер-министр Салам Файяд активно претворял стратегический плана, который, как ожидается, приведет к созданию реального палестинского государства в течение полутора лет.
Wenn wir verstehen wollen, warum manche Amerikaner der Durchführung von Folter so kritiklos zustimmten, müssen wir dazu keineswegs nach historischem Hass oder tief sitzender Angst vor Muslimen oder Arabern suchen. Nein, der Grund ist viel schlimmer.
Если мы хотим понять, почему некоторые американцы с такой легкостью допустили применение пыток, то не стоит искать какую-либо наследственную ненависть к мусульманам и арабам или страх в отношении их. Нет, причина гораздо хуже.
In anderen Ländern dagegen sind die Kreditkosten ruinös hoch, wodurch der Reformbedarf wächst und gleichzeitig der politische Handlungsspielraum zur Durchführung von Reformen sinkt.
Другие страны, в противоположность этому, сталкиваются с очень высокими затратами по кредитам, которые одновременно увеличивают проблемы, связанные с проведением реформ, и ограничивают политические возможности для их решения.
Im größeren Kontext betrachtet muss uns die aktuelle Krise in der Region dazu bringen, über die weltweite Unterstützung und Durchführung von Entwicklungshilfe nachzudenken.
Обобщая сложившуюся ситуацию, можно сказать, что сегодняшний кризис в регионе покажет, как в мире поддерживается и продвигается развитие.
Einige chinesische Kollegen meinten zu mir, der Erfolg der Reformen in den nächsten Jahren hinge mehr den je von guter Durchführung ab.
По словам некоторых моих китайских коллег, успешность реформ в ближайшем десятилетии будет зависеть более чем когда-либо от их правильной разработки.
Mehr noch, die Durchführung von Wahlen allein ist nicht mit Demokratie zu verwechseln.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией.
Die gleichzeitige Erosion des Systems der Lokalregierungen unterminiert gemeinsam mit der spalterischen Politik der Koalitionsregierungen in Pakistans empfindlicher Demokratie weiterhin die Durchführung des Programms zur Ausrottung von Polio.
Одновременное сворачивание деятельности местных органов власти наряду с раскольнической политикой коалиционного правительства в условиях хрупкой пакистанской демократии по-прежнему подрывает реализацию программы по борьбе с полиомиелитом.
Seine Durchführung würde dazu beitragen, die Wunden Europas zu heilen und den Weg für eine Debatte über die Art politischer Union zu bereiten, die die Europäer verdienen - eine Debatte, die die Europäische Union dringend benötigt.
Ее принятие поможет излечить раны Европы и расчистить площадку для необходимых Евросоюзу дебатов по поводу характера политического союза, которого заслуживают европейцы.
Anscheinend trifft Pakistans Regierung Vorbereitungen für Gespräche mit einigen Extremisten in den Stammesgebieten ebenso wie zur Durchführung politischer Reformen und der Verdoppelung der Entwicklungsbemühungen.
Правительство Пакистана, кажется, готовится провести переговоры с некоторыми экстремистами в племенных областях, представить политические реформы и умножить усилия, направленные на развитие.
Und das ist richtig so: Der Vertrag ist schlecht ausgearbeitet und seine Durchführung schlecht-vorbereitet.
Правильно: этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано.

Suchen Sie vielleicht...?