Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

слегка Russisch

Bedeutung слегка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch слегка?

слегка

не очень сильно.

Übersetzungen слегка Übersetzung

Wie übersetze ich слегка aus Russisch?

Synonyme слегка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu слегка?

Sätze слегка Beispielsätze

Wie benutze ich слегка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я был слегка удивлён.
Ich war ein wenig überrascht.
Я была слегка удивлена.
Ich war ein wenig überrascht.
Это слегка преувеличено!
Das ist ein bisschen übertrieben!
Я слегка голоден.
Ich bin leicht hungrig.
Том был слегка пьян.
Tom war etwas angetrunken.
Мария не слишком толста, она просто слегка маловата для своего веса.
Maria ist nicht zu dick, sie ist nur zu klein für ihr Gewicht.
Я был слегка удивлён.
Ich war ein bisschen überrascht.
Придя в себя, я ощутил, будто пальцы и колени обросли мехом. Когда слегка посветлело, я взглянул на своё отражение в горном потоке и увидел, что стал тигром.
Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.
Она была женщиной с приятным голосом, интересной, полной воодушевления, правда слегка подвыпившей.
Sie war eine Frau mit einer angenehmen Stimme, interessant, voller Begeisterung, doch leicht beschwipst.
Том слегка медленно всё схватывает.
Tom hat eine lange Leitung.
Возможно, я слегка преувеличил.
Vielleicht habe ich es etwas übertrieben.
Том слегка покраснел.
Tom errötete leicht.
Он слегка покраснел.
Er errötete leicht.
Она слегка покраснела.
Sie errötete leicht.

Filmuntertitel

Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
Wenn die Abendglocke die Nacht einläutet und alle Feuer der Stadt mit Asche bedeckt sind, holt sich der Teufel Apelone für seine Abenteuer.
Боюсь, я слегка запутался.
Ich fürchte, ich bin etwas verwirrt.
И слегка избит перед тем, как удушение имело место.
Und davor verprügelt.
Когда я ушел, у него всего лишь была разбита губа, он был слегка помят, но он был такой же живой, как и вы.
Als ich ihn verließ, blutete seine Lippe und 2 Zähne fehlten, aber er war genauso lebendig wie Sie.
Вы слегка заблуждаетесь. Это принадлежит.
Das ist ein Irrtum, sie gehört.
Конечно, я не практиковался в изображении рева леопарда долгое время. Я слегка не в голосе.
Ja, ich habe auch lange nicht geübt.
Поэтому коллеги относятся к вам слегка враждебно.
Deswegen reagieren Ihre Kollegen etwas feindselig.
Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд. когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку?
Mal einen französischen Gerichtssaal mit einer schönen Frau gesehen, die ihren Rock etwas hebt?
Слегка одетая.
Und ein paar Kleider.
Я слегка переел гусиной печёнки.
Ich nur zu viel Gänseleber.
Слегка переел гусиной печёнки. Ни словом больше!
Nicht ein Wort mehr, nicht ein Wort weniger.
Боюсь, что в письмах я слегка преувеличивал.
Ich fürchte, in den Briefen sagte ich zu viel über mich.
Мне вчера тоже слегка повезло.
Gestern bekommen. Echter Diamant.
Слегка поправилась, дорогуша?
Sie haben wohl etwas zugenommen, oder?

Nachrichten und Publizistik

Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
Sie sind nur leicht positiv in China, Taiwan und Malaysia.
Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод: инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
Die Lehren, die man aus früheren Kämpfen gegen die Inflation ziehen kann, sind in einem grundlegenden Punkt eindeutig: Inflationsdruck kann nicht durch negative, oder leicht positive, reale kurzfristige Zinssätze eingedämmt werden.
Это слегка ободряет.
Das ist einigermaßen beruhigend.
Говоря о деспотичных правителях, Роухани лишь слегка пожурил их, сказав, что им не хватает способности наладить связь со своими людьми и понять их.
Zum Thema Despoten gab Rohani lediglich die harmlose Bemerkung zu Protokoll, ihnen fehlte die Fähigkeit, mit ihren Bürgern in Verbindung zu treten und sie zu verstehen.
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха.
Bei einer Ohrfeige musste der Vernehmungsbeamte mit leicht gespreizten Fingern genau zwischen Kinnspitze und dem unteren Ende des Ohrläppchens zuschlagen.
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора; но как политик он слабоват и даже слегка глуповат.
Im persönlichen Umgang ist Blix liebenswürdig und humorvoll, politisch allerdings ist er schwach und leicht über den Tisch zu ziehen.
Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло.
Seit dem 11. September hat die Wiederbelebung des guochi etwas nachgelassen.
Мнения, слегка расходящиеся с доктриной Партии, все еще отсутствуют на китайском телевидении.
Standpunkte, die auch nur im mindesten von der Parteidoktrin abweichen, sucht man im chinesischen Fernsehen immer noch vergeblich.
Как и во многих дипломатических компромиссах, результат оставил всех слегка счастливыми и слегка разочарованными.
Wie so viele diplomatische Kompromisse hat das Ergebnis alle etwas glücklich gemacht und etwas enttäuscht.
Как и во многих дипломатических компромиссах, результат оставил всех слегка счастливыми и слегка разочарованными.
Wie so viele diplomatische Kompromisse hat das Ergebnis alle etwas glücklich gemacht und etwas enttäuscht.
Акцент на стабильности цен сопровождался относительно низкой инфляцией (в сравнении с прошлыми показателями и показателями других крупных экономик), высокими темпами роста и лишь слегка колеблющимися объемами производства.
Neben der Preisstabilität wurde auch auf eine relativ niedrige Inflation (verglichen mit der Vergangenheit und mit anderen großen Wirtschaftsnationen), starkes Wachstum und geringe Produktionsschwankungen geachtet.
Например, в Германии процентные ставки по гособлигациям сроком до пяти лет отрицательны, и они становятся лишь слегка положительными после этого срока, что в среднем дает нулевую ставку.
In Deutschland zum Beispiel werden die Zinsen für öffentliche Schulden mit einer Laufzeit von bis zu fünf Jahren negativ und darüber hinaus nur geringfügig positiv sein, so dass sie im Mittel bei Null liegen werden.
Так что, к концу года мы увидим слегка улучшенный уровень ВВП, но уровень роста ВВП, вероятно, вернется к отрицательному.
Zum Jahresende werden wir also ein leicht verbessertes BIP- Niveau erleben, doch die Wachstumsrate des BIP dürfte in den negativen Bereich zurückfallen.
Но вещи, работающие в малом масштабе, не обязательно будут работать, став лишь слегка более крупными.
Was allerdings in kleinem Maßstab gelingt, muss ihn größerem Rahmen noch lange nicht funktionieren.

Suchen Sie vielleicht...?