Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

несколько Russisch

Bedeutung несколько Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch несколько?

несколько

небольшое неопределённое число

несколько

в определённой мере, до некоторой степени

Übersetzungen несколько Übersetzung

Wie übersetze ich несколько aus Russisch?

Synonyme несколько Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu несколько?

Sätze несколько Beispielsätze

Wie benutze ich несколько in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
Я жду уже несколько часов.
Ich warte seit Stunden.
Он приходил несколько раз.
Er ist mehrmals gekommen.
Вы хотите меня послушать несколько минут?
Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören?
В корзине есть несколько хороших яблок.
Es gibt ein paar gute Äpfel im Korb.
Могу я задать несколько вопросов?
Kann ich ein paar Fragen stellen?
У меня есть несколько друзей из США.
Ich habe einige Freunde in den Vereinigten Staaten.
Вернусь через несколько минут.
Ich bin in ein paar Minuten zurück.
Я прочел эту книгу несколько раз.
Ich habe dieses Buch mehrmals gelesen.
Я читал эту книгу несколько раз.
Ich habe dieses Buch mehrmals gelesen.
Пожалуйста, дай мне на несколько дней эту книгу.
Bitte leihe mir dieses Buch für ein paar Tage.
Я собираюсь остаться тут на несколько дней.
Ich werde hier ein paar Tage bleiben.

Filmuntertitel

Несколько недель назад и вчера.
Vor 3 Wochen und gestern.
Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления.
Wenn ich einige Wochen arbeite, reicht es vielleicht für deine Reise. Und dann schaffen wir auch, dass du da bleibst, bis du wieder gesund bist.
Несколько раз в неделю, за письмами.
Sie kommt normalerweise 2 oder 3 Mal pro Woche wegen der Post.
Год, несколько лет, пока не забуду тебя.
Ein Jahr, mehrere Jahre. Bis ich dich vergessen habe.
Ты не жила здесь несколько месяцев. Что происходит?
Du lebst seit Monaten nicht mehr hier.
Меня не будет несколько минут, а потом мы пойдем домой спать.
Es dauert nur ein paar Minuten, dann gehen wir heim und schlafen.
Он околачивается здесь уже несколько дней.
So ein Weißer, der seit ein paar Tagen die Straße rauf und runter läuft.
Через несколько минут до Вашингтона.
Gleich fährt ein Zug nach Washington ab.
Боюсь, как все мои земляки, он несколько диковат.
Ich fürchte, er wirkt wie alle meine Landsleute ein wenig unzivilisiert.
Друг мой, несколько спасшихся с прошлого крушения ещё здесь.
Mein Junge, ich habe in meinem Haus noch die Überlebenden vom letzten Schiffbruch.
Только потребуется несколько часов.
Leider würde es ein paar Stunden dauern, um es zu bauen.
Мне жаль, мадам, но есть несколько неотложных вопросов. которым Вы должны уделить внимание сами.
Woher ist er plötzlich gekommen? Was ist er?
Я бы хотел задать Вам несколько вопросов.
Ich hoffe es für Sie. Monsieur Le Val, ich erfreue mich des Vertrauens dieser Familie über mehr als.
Ваше превосходительство, разве я не видел вас несколько лет назад?
Eure Exzellenz, habe ich Sie nicht schon mal gesehen? Nein.

Nachrichten und Publizistik

Но если человеческий потенциал знает несколько ограничений уничтожения, то возможность начать заново, так же знаменательна.
Aber auch wenn die Fähigkeit des Menschen zur Zerstörung kaum Grenzen kennt, so ist seine Begabung für einen Neuanfang ebenso bemerkenswert.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Mein Vater arbeitete am Raumfahrtprogramm der USA mit und daheim hatten wir ein paar Steine vom Mond. Deshalb dachte ich, dass so eine Reise ins All keine große Sache sein kann.
Тем не менее, несколько лет назад я вновь начала интересоваться космосом.
Vor ein paar Jahren allerdings rückte die Raumfahrt wieder in das Zentrum meiner Aufmerksamkeit.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
So kommt die NATO-Erweiterung nur ein paar Tage nach dem zwischen Russland und der EU erzielten Abkommen in der schwierigen Frage des Transits zur russischen Enklave Kaliningrad.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой.
Noch vor ein paar Jahren waren EU- und NATO-Erweiterungen Utopien.
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка.
Der Polizist, mittlerweile von mehreren Kollegen unterstützt, nahm den Professor wegen ungebührlichen Benehmens fest.
Рассмотрим несколько пресловутых примеров.
Hier ein paar bekannte Beispiele.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
Die Datenlage ist unsicher: Es hat während dieses Zeitraums viele tausende von Ölkatastrophen gegeben, die oft schlecht dokumentiert wurden und deren Größenordnung von den Unternehmen oder der Regierung vertuscht oder schlicht nicht gemessen wurde.
Оно должно быть воодушевлено тем, что несколько нигерийских сенаторов недавно встали во главе усилий по укреплению власти законов в нефтедобывающем секторе.
Es ist ermutigend, dass sich in jüngster Zeit mehrere nigerianische Senatoren an vorderster Front für Bemühungen zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Ölsektor engagiert haben.
Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
Mit der Flugsicherheit verhält es sich etwas anders, denn ein abstürzendes Flugzeug kann Personen am Boden töten; das mit Abstand größte Risiko tragen allerdings die Passagiere und die Crew.
Существует несколько главных тем.
Dabei gibt es einige zentrale Themen.
Наконец, даже рациональные люди стали более восприимчивы к некоторым теориям заговора, потому что за последние восемь лет мы действительно видели несколько сложных заговоров.
Und schließlich: Selbst rational denkende Menschen sind inzwischen empfänglicher für bestimmte Verschwörungstheorien, weil wir in den vergangenen acht Jahren tatsächlich eine Reihe ausgeklügelter Verschwörungen erlebt haben.
Также в ответных действиях правительства и в финансовом регулировании присутствует несколько больше уверенности, чем в конце прошлого года.
Es besteht auch etwas mehr Vertrauen in die Maßnahmen der Regierung und in die Finanzregulierung als Ende letzten Jahres.
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.

Suchen Sie vielleicht...?