Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

leicht Deutsch

Übersetzungen leicht ins Russische

Wie sagt man leicht auf Russisch?

Sätze leicht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich leicht nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Es ist leicht, 5 zu 10 zu addieren.
Прибавить пять к десяти легко.
Es ist leicht, 5 zu 10 zu addieren.
Прибавить к десяти пять легко.
Japanisch sprechen ist für mich leicht.
По-японски мне говорить легко.
Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.
От плохой привычки избавиться непросто.
Er holt sich leicht eine Erkältung.
Он легко простужается.
Die Frage ist leicht zu beantworten.
На этот вопрос ответить легко.
Sie hat das Problem leicht gelöst.
Она легко решила задачу.
Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.
Нелегко забыть свою первую любовь.
Es war nicht leicht für ihn, sein Versprechen zu halten.
Ему было не легко сдержать своё обещание.
Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.
Он с лёгкостью решил сложную задачу.
Schwimmen ist leicht.
Плавать легко.
Englisch zu sprechen ist nicht leicht.
Говорить по-английски непросто.

Filmuntertitel

Den Lohn heimbringen, damit du es leicht hast?
Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением?
Was leicht zu sagen und schwer zu vergessen ist.
Что-то легко произносимое и труднозабываемое.
Ich weiß, es ist schwer für Sie, das Schicksal Ihrer Kameraden zu vergessen aber unser weiblicher Gast ist noch leicht beunruhigt.
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается.
Und wenn Sie verlieren, kann ich sie leicht lebend wieder einfangen.
Если проиграете, я легко её поймаю.
Gute Nacht, Madame. Darf ich Ihnen nochmal sagen: Sie tanzen so leicht wie eine Feder.
Я хотела попросить ее, чтобы она попросила Вас. быть так любезным поужинать со мной сегодня вечером.
Und Sie, wenn Sie 125.000 für eine Abendtasche ausgeben können, wird es Ihnen ja leicht fallen, 100.000 für ihn zu blechen.
Ну, Вы можете заплатить сотню тысяч за него.
Das ist nicht leicht, Herr Andrews.
Это не так просто, Мистер Эндрюс.
So unterwegs verliert man leicht den Überblick, was in der Welt passiert.
Путешествуя вот так, можно потерять суть происходящего в мире.
Wissen Sie, es ist nicht leicht, für so einen Mann zu arbeiten.
Знаете, нет ничего весёлого в том, чтобы работать на человека, как.
Sie verstehen nicht. Sie machen es mir nicht leicht.
Нет, вы не понимаете.
Ja, Sie nehmen so leicht Schaden.
Да, вам так легко нанести ущерб. - Ущерб?
Ich weiß, es ist leicht.
Это же просто.
Da kommen wir leicht rein.
Это легко вскрыть.
Dort erwischen wir ihn nicht so leicht. Wenn wir reingehen, dreht er sich um und fängt an zu ballern.
Мы затравили парня, но если мы пойдём со входа, он польёт нас свинцом.

Nachrichten und Publizistik

Eines ist aus den Ereignissen jedenfalls zu lernen, wenn es nicht ohnehin schon bekannt ist: Wie leicht nämlich ethnisch bedingte Befindlichkeiten im täglichen Leben der USA trotz der Wahl eines schwarzen Präsidenten hochkochen.
Одно следует уяснить, если мы еще этого не знаем - насколько близко к поверхности американской жизни находится расовая чувствительность, несмотря на избрание черного президента.
Empörung über einen Professor, mit dem man sich nicht anlegen darf, ist nicht die beste Methode, das Elend zahlloser, armer, namenloser Menschen zu diskutieren, die von den meisten von uns nur allzu leicht übersehen werden.
Возмущение из-за профессора, с которым лучше не связываться - это не лучший способ для обсуждения тяжелого положения многочисленных бедных анонимных людей, которых большинство из нас с легкостью игнорируют.
Da die Kosten dieser Aktivitäten so hoch sind und ihre Vorteile so gering, wäre es leicht, sie einzustellen.
Поскольку такие виды деятельности стоят так дорого, а экономические выгоды от них так низки, прекратить их было бы просто.
Doch das wahre Problem rührt aus einer anderen Form der Ansteckung her: Schlechte Ideen greifen leicht auf andere Länder über, und die fehlgeleiteten wirtschaftlichen Vorstellungen auf beiden Seiten des Atlantiks verstärken einander gegenseitig.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
Im August wurde die Wechselkurspolitik leicht gelockert.
В августе режим обменного курса валюты был немного ослаблен.
Solange Amerika Kapitalanlegern aus aller Welt den einzigen sicheren Zufluchtsort bot, gelang das leicht.
Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира.
Überdies müssen die Regulierungsbehörden festlegen, dass Geschäftsberichte regelmäßig und pünktlich vorzulegen sowie leicht zugänglich und länder- sowie firmenübergreifend vergleichbar sind.
Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Nach vielen Jahren der Kontraktion werden auch Investitionen im Baugewerbe leicht zunehmen.
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут.
Sogar die seit 1970 zyklisch steigende Arbeitslosigkeit in Deutschland wird 2006 leicht sinken, von 4,8 auf 4,7 Millionen.
Действительно, даже уровень немецкой безработицы, который циклически увеличивался с 1970 года, немного уменьшится в 2006 году с 4,8 до 4,7 миллионов человек.
CAMBRIDGE, MASS.: Mir ist bewusst, dass Wechselkurse nie leicht erklärbar oder verständlich sind.
КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
Es ist allzu leicht, die Einzelheiten des IWF-Plans zu kritisieren.
Легко критиковать детали плана МВФ.
Eine wie auch immer geartete Lösung muss angemessen leicht verständlich und umsetzbar sein.
И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления.
Leider machen wir es uns mit dieser Ausrede zu leicht.
К сожалению, это поспешный вывод.
Einige arabische Monarchen haben versprochen, den US-Angriff zu finanzieren - eine Investition, die sie leicht wieder hereinholen würden, bedenkt man, dass das Kriegsgerede bereits jetzt einen Anstieg der Ölpreise bewirkt hat.
Некоторые арабские монархи пообещали профинансировать атаки США - инвестиции, которые они легко восстановят, учитывая, что разговоры о войне уже повысили цены на нефть.

Suchen Sie vielleicht...?