Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

тошнота Russisch

Bedeutung тошнота Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch тошнота?

тошнота

своеобразное состояние, тягостное ощущение в подложечной области и глотке, обычно предшествующее рвоте От пива его мучила тошнота, и когда он лег, лепной потолок, скудно озаренный свечой, заколыхался, завертелся и поплыл. Меня растрясло и накалило солнцем, дома я пообедал не очень осторожно, лег спать, не заснул и к вечеру встал с головной болью и тошнотой. перен. отвращение Переживания родственников оперируемых больных ему до тошноты надоели. отвращение

Übersetzungen тошнота Übersetzung

Wie übersetze ich тошнота aus Russisch?

тошнота Russisch » Deutsch

Übelkeit Brechreiz Ekel Abscheu

Synonyme тошнота Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu тошнота?

Sätze тошнота Beispielsätze

Wie benutze ich тошнота in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Много слов и такая тошнота.
Viele Worte, solch eine Übelkeit.
Жуткая убийственная тошнота отступила и превратила боевой азарт в чувство, которое я только начинал познавать.
Die schreckliche Übelkeit überkam mich und verwandelte die Kampflust in das Gefühl, ich würde abkratzen.
Но в мгновение ока появилась тошнота. Как будто детектив, всё время стоявший за углом, вышел из-за него и шёл тебя арестовывать.
Aber im Nu war die Übelkeit wieder da wie ein Polizist, der mir aufgelauert hatte um mich zu verhaften.
Боль и тошнота терзали меня, будто дикие звери.
Die Übelkeit überfiel mich wieder.
Легкие у всех в полном порядке, какое-то время сохранится тошнота.
Wir haben die Jungen untersucht. Ihnen ist übel, aber es gibt keine bleibenden Schäden.
Внимательно следите за признаками - тошнота, нехватка воздуха, клаустрофобия.
Beachtet die Warnsignale - Schwindel, Atemnot, Klaustrophobie.
Видишь, сын, тошнота перешла в любовь.
Zwischen Liebe und Übelkeit liegt nicht viel, mein Sohn.
Симптомы - судороги, тошнота, волнение.
Hochdrucknervensyndrom. Muskelzittern, fängt normalerweise in den Händen an.
А тошнота пройдет, когда ты прекратишь пихать в свой нос так много дерьма.
Und die Übelkeit von dem Scheiss, den du dir in die Nase hochziehst.
Испарина, озноб, тошнота боль и желание уколоться.
Schweißausbrüche, Schüttelfrost, Brechreiz und Schmerz.
Тошнота?
Übelkeit?
Утренняя тошнота.
Morgen-Übelkeit.
В результате у меня тошнота.
Dann ist mir schlecht geworden.
Головокружение? Тошнота? Необъяснимый страх?
Schwindelgefühl, Übelkeit, unbeschreibliche Angst?

Suchen Sie vielleicht...?