Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

понижение Russisch

Bedeutung понижение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch понижение?

понижение

действие по значению гл. понижать, понизить Определить степень повреждения урожая значительно сложнее, если понижение урожая произошло не только от страховых, но и от нестраховых случаев. действие или состояние по значению гл. понижаться, понизиться более низкое место, углубление, впадина, спуск

Übersetzungen понижение Übersetzung

Wie übersetze ich понижение aus Russisch?

Synonyme понижение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu понижение?

Sätze понижение Beispielsätze

Wie benutze ich понижение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я хочу знать, почему понижение статуса отдела теленовостей, объявленное сегодня днём на собрании, держалось от меня в секрете?
Ich will wissen, warum unsere Degradierung, die sie heute Nachmittag verkündet haben, vor mir geheim gehalten wurde.
У меня понижение напряжения еще в пяти местах.
Wir haben Spannungsabfälle in 5 weiteren Bereichen.
Сканирование активности моего собственного мозга показывает понижение активности дельта-волн.
Scanne ich mich selbst auf Gehirnaktivitäten, erhalte ich Deltawellen einer niedrigen Frequenz.
Я подготовил серию ложных посланий, которые мы сможем транслировать со случайными интервалами, таким образом не будет заметно понижение уровня нагрузки на наши подпространственные линии связи.
Ich hab falsche Nachrichten vorbereitet, die wir senden können, damit es keinen Rückgang in unserem ausgehenden Subraumverkehr gibt.
Нет. Они перевели меня в Персональные Закупки, а это сильное понижение.
Nein, aber jetzt mach ich Einkaufsberatung, das ist ein totaler Rückschlag.
Понижение?
Man hat Sie entlassen?
Кто-то пойдет на понижение, и это будешь ты.
Wenn hier jemand untergeht, dann bestimmt Sie.
Температурное понижение.
Nur ein kleiner Rückschlag.
Только вы не вкладывали деньги. Вы играли на понижение.
Aber Sie haben nicht investiert, Sie wollten den Kurs fixen.
Вы ушли с работы, и стали играть на понижение, ставить против компании.
Sie kündigten, um mit Aktien zu handeln. Sie wetteten gegen seine Firma.
Понижение температуры тела.
Protektive Hypothermie.
За игру на понижение своих акций привлечь нельзя.
Leerverkäufe der eigenen Aktien? Dafür geht er nicht in den Knast.
Веду самолёт на понижение высоты.
Induziere Geschwindigkeit über Grund.
То, что меня вернули в Чикаго - это понижение.
Mein Transfer zurück nach Chicago war eine Degradierung.

Nachrichten und Publizistik

Но, принимая во внимание то, что избыток инвестиций в 1990-х годах был частью проблемы, приведшей к экономическому спаду, понижение процентных ставок не вызвало существенного роста инвестиций.
Angesichts der Tatsache allerdings, dass die Überinvestitionen in den 1990er Jahren ein Teil des Problems waren, das der Rezession zugrunde lag, führten die niedrigeren Zinssätze nicht zu vermehrter Investitionstätigkeit.
Получаемое в результате увеличение поставок вызывает понижение цен, подтверждает прогнозы о дальнейшем падении и порождает процесс противоположный спекулятивному пузырю - обвал цен.
Die hieraus resultierende sprunghafte Angebotszunahme drückt die Preise, verstärkt die Erwartungen weiterer Preissenkungen und ruft das Gegenteil einer Spekulationsblase hervor: einen Preiszusammenbruch.
Вопрос заключается в том, сможет ли то незначительное понижение ставок процента, возможность которого все еще существует, оказать существенное стимулирующее воздействие на спрос?
Was aber noch wichtiger ist: Könnten noch niedrigere Zinssätze viel zur Ankurbelung der Nachfrage beitragen?
Понижение ставок процента дало результаты (небольшие), но главным образом за счет рефинансирования жилищных ипотечных кредитов, а не увеличения инвестиций.
Niedrigere Zinssätze halfen (ein wenig), aber größtenteils nur durch die Ermunterung der privaten Haushalte ihre Hypotheken zu refinanzieren und nicht durch Anreize für Investitionen.
Сейчас они обещают сделать это понижение налогов постоянным.
Jetzt verspricht man, diesen Steuersenkungen permanenten Charakter zu verleihen.
Центральные банки отвечают на понижение спроса понижением процентных ставок, а на ожидаемый рост инфляции повышением процентных ставок.
Die Zentralbanken reagieren auf eine sinkende Nachfrage, indem sie die Zinsen senken, und auf einen erwarteten Inflationsanstieg, indem sie die Zinsen erhöhen.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно: это трудно, потому что взять акции взаймы сложно, и в тоже время рискованно, потому что игра на понижение дает ограниченную потенциальную выгоду, но может привести к неограниченным потерям.
Aktien zu shorten ist schwierig und riskant: Schwierig, weil das Leihen von Aktien kompliziert ist und riskant, weil man beim Shorten begrenzte Möglichkeiten nach oben, aber unbegrenzte nach unten vorfindet.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно: это трудно, потому что взять акции взаймы сложно, и в тоже время рискованно, потому что игра на понижение дает ограниченную потенциальную выгоду, но может привести к неограниченным потерям.
Aktien zu shorten ist schwierig und riskant: Schwierig, weil das Leihen von Aktien kompliziert ist und riskant, weil man beim Shorten begrenzte Möglichkeiten nach oben, aber unbegrenzte nach unten vorfindet.
Скорее всего, они продолжат эту политику, поскольку в противном случае им грозит резкое понижение конкурентоспособности их экспортных секторов на жизненно важном для них американском рынке.
Sie werden wahrscheinlich diese Politik fortsetzen, da die Alternative einen plötzlichen Rückschlag für die Konkurrenzfähigkeit ihrer Ausfuhrsektoren auf dem für sie überaus wichtigen US-Markt nach sich zöge.
Курс валюты стран, отстающих в проведении реформ, понизился бы относительно курса немецкой валюты, и, в качестве поддержки, могло бы иметь место и понижение ставок процента.
Die Währungen der Reformunwilligen wären gegenüber der deutschen abgewertet worden und es hätte eine unterstützende Senkung der Zinssätze gegeben.
Эта своевольная попытка подчинить ЕЦБ Европейскому парламенту будет означать хронически низкие ставки процента в Европе и понижение курса евро.
Dieser selbstherrliche Versuch, Kontrolle über die EZB zu erlangen und sie zum Erfüllungsgehilfen des Europäischen Parlaments zu machen, würde chronisch niedrige Zinssätze und einen abgewerteten Euro bedeuten.
Понижение курса евро также будет повышать цены на импорт и, следовательно, общий уровень инфляции, отстраняя еврозону дальше от дефляции.
Die Abwertung des Euro wird zudem die Importpreise und damit die Inflationsrate insgesamt erhöhen und so die Eurozone weiter von einer Deflation wegführen.
Увеличение минимальной заработной платы, например, нейтрализует налоговые скидки на подоходный налог и понижение налогов на заработную плату, призванные поощрить работодателей нанимать молодых людей.
Die Erhöhungen des Mindestlohns beispielsweise konterkarieren Steuervorteile bei der Einkommenssteuer und niedrigere Lohnnebenkosten zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit.
В то время как правительство начало множество проектов, за некоторыми исключениями, включая понижение налогов для богатых, большинство все еще находится на стадии разработки.
Obwohl die Regierung viele Projekte in Angriff genommen hat - mit wenigen Ausnahmen wie z. B. Steuervergünstigungen für Reiche - stecken die meisten noch in den Kinderschuhen.

Suchen Sie vielleicht...?