Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

президент Russisch

Bedeutung президент Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch президент?

президент

председатель, избранный для руководства обществом, объединением, научным учреждением Во вторник к исполнению своих обязанностей приступили новые президент концерна «Росэнергоатом» Олег Сараев и исполнительный директор Сергей Иванов. Был президент Академии наук  Великий Князь Константин Константинович (поэт К. Р.). «Президент географического общества от лица всех членов приветствует экспедицию и желает успеха и счастливого плавания». выбранный на определённый срок глава государства с республиканской формой правления Новый президент Франции Клеман-Арман Фальер родился в 1841 году. В прошлом году стало очевидным, что без поддержки Москвы опять не обойтись. Так появился ещё один указ президента. Он продлил срок возврата золота в казну на два года (до 1999 года). выбранный на определённый срок глава государства с республиканской формой правления

Übersetzungen президент Übersetzung

Wie übersetze ich президент aus Russisch?

Президент Russisch » Deutsch

Präsident

Synonyme президент Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu президент?

Sätze президент Beispielsätze

Wie benutze ich президент in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Где президент?
Wo ist der Präsident?
Президент США сейчас находится в Японии.
Der Präsident der USA ist gerade in Japan.
Президент Франции посетит Японию в следующем месяце.
Der französische Präsident wird Japan nächsten Monat besuchen.
Президент Грант не сделал ничего противозаконного.
Präsident Grant hat nichts Illegales getan.
С позволения сказать, господин президент, Вы мудак.
Mit Verlaub, Herr Präsident, Sie sind ein Arschloch!
Я читал, что президент Бразилии - женщина. Её зовут Дилма.
Ich habe gelesen, dass in Brasilien eine Frau Präsidentin ist. Sie heißt Dilma.
Я читала, что президент Бразилии женщина. Её зовут Дилма.
Ich habe gelesen, dass in Brasilien eine Frau Präsidentin ist. Sie heißt Dilma.
Я читал, что президент Бразилии - женщина. Её зовут Дилма.
Ich habe gelesen, dass Brasiliens Präsident eine Frau ist. Ihr Name ist Dilma.
Я читала, что президент Бразилии женщина. Её зовут Дилма.
Ich habe gelesen, dass Brasiliens Präsident eine Frau ist. Ihr Name ist Dilma.
Президент Республики Казахстан не вправе быть депутатом представительного органа, занимать иные оплачиваемые должности и осуществлять предпринимательскую деятельность.
Der Präsident der Republik Kasachstan hat nicht das Recht, Abgeordneter eines Vertretungsorgans zu sein, andere bezahlte Verpflichtungen zu übernehmen und unternehmerisch tätig zu sein.
Президент никогда не приходит вовремя.
Der Präsident kommt nie pünktlich.
По слухам, президент пытался покинуть страну.
Gerüchten zufolge versuchte der Präsident, das Land zu verlassen.
Президент Российской Федерации назвал события на Украине антиконституционным переворотом.
Der Präsident der Russischen Föderation nannte die Ereignisse in der Ukraine einen verfassungswidrigen Umsturz.
Президент Обама переизбран на второй срок.
Präsident Obama hat ein zweites Mandat gewonnen.

Filmuntertitel

Почетный президент сиротского приюта.
Ehrenamtlicher Präsident des Pariser Waisenhauses.
Да. Миссис Тисдэйл, мой президент отозвал меня домой.
Mrs. Teasdale, mein Präsident hat mich zurückbeordert.
Но президент-то у них есть? Есть кто-нибудь, кто знает, для чего нужен дробовик?
Sie müssen einen Präsidenten haben, der weiß, wozu ein Gewehr dient.
Он президент, Чарльз, не ты.
Er ist nun mal der Präsident und nicht du.
Научивший меня - президент Венесуэлы.
Der Junge, von dem ich das habe, ist jetzt Präsident von Venezuela.
Его наградил президент.
Medaille vom Präsidenten überreicht.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию.
Man wollte mich mal mit einem Nerzmantel kaufen. Ich ließ nicht locker, bis der Betreffende im Knast saß. Obwohl ich damals eine Lungenentzündung bekam.
Я президент одного такого клуба в Иразмасе.
Unserer war der erste - Erasmus Hall. - Ich bin die Vorsitzende.
Как президент Робинзонии, я теперь выберу себе министров.
Als Präsident von Crusoeland will ich nunmehr meinen Ministerrat bilden.
О! Спасибо, мистер президент.
Besten Dank, Herr Präsident.
Что же ты раньше не сказал. Я и не знал. Мистер президент, теперь нам нужно придумать флаг.
Wir brauchen eine Fahne, Herr Präsident.
Если вам нужен мой совет, мистер президент, надо созвать Совет.
Beruft doch den Ministerrat ein. - Gute Idee!
А теперь я сажаю тебя под арест. - Но он ведь президент.
Ich erkläre Sie hiermit als verhaftet.
Она там также знаменита, как президент Соединённых штатов. Только её не поддерживает никакая партия.
Sie ist in Auriol so bekannt, als wäre sie der Präsident der USA, nur dass niemand sie achtet.

Nachrichten und Publizistik

По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Aus diesen Gründen erklärte Präsident Bush eine iranische Atomwaffe für inakzeptabel.
Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Wie in der Sowjetära werden Staats- und Regierungsvertreter zu bloßen Parteischablonen herabgestuft werden - die Rolle, die Präsident Medwedew unter Generalsekretär Putin spielen wird.
Хотя президент Дж. Буш заявил, что верит в рынки, в этом случае он призвал к добровольному принятию мер.
Obwohl Präsident George W. Bush behauptet, er glaube an die Märkte, hat er in diesem Fall freiwillige Aktionen gefordert.
ВАРШАВА - Президент России Владимир Путин ведет себя как дон мафии.
WARSCHAU - Der russische Präsident Wladimir Putin agiert wie ein Mafiaboss.
Простой факт остается в том, что президент одной из самых мощных стран мира уже выдвинулся на путь конфронтации со всем остальным международным сообществом.
Die schlichte Tatsache ist, dass der Präsident eines der mächtigsten Länder der Welt auf Konfrontationskurs gegenüber der gesamten internationalen Gemeinschaft gegangen ist.
В 2006 году президент Олусегун Обасанджо, потом президент Нигерии, были одними из первых, кто так поступил.
Unter den ersten war 2006 der damalige nigerianische Präsident Olusegun Obasanjo.
В 2006 году президент Олусегун Обасанджо, потом президент Нигерии, были одними из первых, кто так поступил.
Unter den ersten war 2006 der damalige nigerianische Präsident Olusegun Obasanjo.
Президент Уганды Йовери Мусевени последовал их примеру при подписании антигейского законопроекта закона в 2014 году.
Bald folgte Ugandas Präsident Yoweri Museveni und unterzeichnete 2014 das Gesetz gegen Homosexualität.
Напротив, Президент Буш утверждает, что ООН не выполняет взятых на себя обязательств.
Ironischerweise behauptet Präsident Bush, dass die Vereinten Nationen ihren Worten keine Taten folgen lassen.
Но Президент Буш просто забыл про обещание.
Präsident Bush jedoch hat dieses Versprechen bisher schlicht und einfach ignoriert.
Другие, такие как президент Казахстана Нурсултан Назарбаев (который был популярным в Западных средствах информации, когда впервые появился на политической сцене), не справляются с ним.
Andere, wie Nursultan Nazarbayev in Kasachstan (der anfangs in den westlichen Medien sehr populär war), haben dies offensichtlich nicht geschafft.
Однако данное соглашение не обязывает никого достичь каких-либо конкретных целей, в особенности США, чей президент Джордж Буш уйдёт со своего поста в 2009 году, когда придётся принимать трудные решения.
Doch die Vereinbarung verpflichten niemanden zur Einhaltung bestimmter Ziele, am wenigsten die Vereinigten Staaten, deren Präsident George W. Bush im Jahre 2009, wenn die schwierigen Entscheidungen anstehen, nicht mehr im Amt sein wird.
Президент Барак Обама одобрил этот договор как жизненно важный инструмент, препятствующий распространению ядерного оружия и способствующий предотвращению ядерной войны.
Präsident Barack Obama unterstützt diesen Vertrag als entscheidendes Instrument zur Verhinderung der Weiterverbreitung und eines Atomkrieges.
Хорошие новости для всех женщин - как на западе, так и на востоке - заключаются в том, что президент Карзай, под сильным давлением международной критики - и не только со стороны запада - внёс изменения в этот закон спустя неделю после марша протеста.
Die gute Nachricht für alle Frauen in Ost und West ist, dass Präsident Karsai das Gesetz unter dem Druck der internationalen Kritik - nicht nur aus dem Westen - weniger als eine Woche nach dem Marsch änderte.

Suchen Sie vielleicht...?