Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB пережить IMPERFEKTIVES VERB переживать

пережить Russisch

Bedeutung пережить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пережить?

пережить

прожить, просуществовать дольше кого-то или чего-то Юрий Владимирович пережил Анатолия Андреевича месяца на два. испытать, оставшись в живых Генералу также надо будет организовать строительство палаточных городков, чтобы беженцы могли пережить зиму, тушить пожары, охранять школы и обеспечивать жителей водой и пищей. вытерпеть, перенести вытерпеть

Übersetzungen пережить Übersetzung

Wie übersetze ich пережить aus Russisch?

Synonyme пережить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пережить?

Sätze пережить Beispielsätze

Wie benutze ich пережить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Экономь вовремя, тогда будет с чем нужду пережить.
Spare in der Zeit, dann hast du in der Not.

Filmuntertitel

Был ужасный шок. Придётся пережить.
Es war ein sehr schwerer Schlag.
Я думал, что мне удалось пережить это.
Ich dachte, dass man inzwischen darüber hinweg ist.
Так тебе не пережить это лето. Ни за что.
Wenn du so weitermachst, wirst du den Sommer nicht überleben.
Она никогда не сможет этого пережить. Это может уничтожить её.
Sie wird nie darüber hinwegkommen.
Вы не представляете, что я успел сегодня пережить.
Sie wissen ja nicht, was ich heute durchmachte.
Тогда почему ты дал мне пережить стыд моего поражения?
Du glaubst wirklich, dass wir Freunde sind? Wie konntest du mich dann zu einem Leben in Schande verdammen?
Я бы хотел сказать тебе что-нибудь, чтобы успокоить тебя потому что, я знаю, что тебе придется пережить из-за некоторых людей в нашей деревне.
Ich weiß, womit Sie es zu tun kriegen bei einigen Leuten aus dem Dorf.
Ты сможешь пережить без меня сегодняшний вечер?
Wirst du heute Abend ohne mich überleben?
Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть.
Heute ist der erste November. Von Mitternacht bis zum Morgengrauen,. kehren die Toten zurück zum Schloss, um die Tragödien ihres Todes wieder zu erleben.
Никто до сих пор не смог пережить ночь мертвых.
Niemand hat jemals die Nacht der Toten überlebt.
Они не могли пережить то, что наступало в город.
Hier in der Stadt schwebten sie in Lebensgefahr.
А Базини их пришлось пережить.
Und Basini war es nun geschehen.
Раньше я думал, что ни человек, ни весь мир не способны пережить эти страшные превращения.
Früher dachte ich, da müsste eine Welt einstürzen.
Если бы не Кати Клее, и все, что ей пришлось пережить.
Damit könnte für uns alles erledigt sein. Wenn Kati Klee nicht wäre.

Nachrichten und Publizistik

В результате, отсталые руководители пережили Вторую Мировую Войну и послевоенную американскую оккупацию относительно без вреда, и они будут также стремиться пережить правление ДПЯ.
Infolge dieser Entwicklungen überlebten die Bürokraten den Zweiten Weltkrieg ebenso wie die amerikanische Besatzung nach dem Krieg relativ unbeschadet. Und sie werden alles unternehmen, um auch eine DPJ-Regierung zu überstehen.
Реформаторы полагают, что такие реформы для Саудовской Аравии - единственный способ пережить угрозу насилия, нестабильности и распада страны по национальному признаку, которая уже маячит на горизонте.
Die Reformer glauben, dass derartige Reformen für Saudi-Arabien die einzige Möglichkeit darstellen, die Bedrohung durch Gewalt, Instabilität und nationale Zersplitterung zu überleben, die sich am Horizont abzeichnet.
В этом случае возглавляемый США международный порядок сможет пережить потерю Америкой первенства в силовых ресурсах, хотя многие доказывают, что рост новых держав предвещает неминуемую смерть этого порядка.
In diesem Sinne könnte die US-geführte internationale Ordnung Amerikas überlegene Machtressourcen überleben, auch wenn viele andere argumentieren, dass der Aufstieg neuer Mächte den Niedergang dieser Ordnung ankündige.
Фергюсон полагает, что удвоение государственного долга в нынешнем десятилетии не может, само по себе, разрушить могущество США, но это может ослабить долгоживущую веру в способность Америки пережить любой кризис.
Aber sie sei in der Lage die alte Überzeugung zu schwächen, Amerika könne jede Krise meistern.
Более того, может иметь место финансовая паника: крупным финансовым учреждениям с краткосрочными платежными обязательствами и долгосрочными активами будет сложно пережить существенное повышение долгосрочных долларовых ставок процента.
Überdies könnte es zu einer Finanzpanik kommen: Für große Finanzinstitutionen mit ihren kurzfristigen Verbindlichkeiten und langfristigen Vermögenswerten wird es schwierig, einen steilen Anstieg der langfristigen Dollar-Zinssätze zu verkraften.
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
Überlebt die Eurozone die wirtschaftliche Erholung?
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Величайшей силой капитализма была его способность к восстановлению - его способность пережить страдания и испытания кризисов и бизнес-циклов, чтобы поддержать инновации и экономический рост.
LOS ANGELES: Die größte Stärke des Kapitalismus war bisher seine Resilienz - seine Fähigkeit, die Agonie und Herausforderungen von Krisen und Wirtschaftszyklen zu überleben und Innovation und wirtschaftliches Wachstum anzuheizen.
Шторм находится на горизонте, но все еще остается время, чтобы пережить эту непогоду без потерь.
Am Horizont zeichnet sich ein Sturm ab, aber noch ist Zeit, sich darauf vorzubereiten und ihn sicher zu überstehen.
Трудно поверить, что с таким большим потоком капитала сегодня единый рынок смог бы пережить ряд резких и крутых изменений обменного курса.
Angesichts der enormen Kapitalflüsse von heute ist es schwer zu glauben, dass der Binnenmarkt eine Reihe einschneidender und abrupter Wechselkursänderungen überstanden hätte.
Во-вторых, ФРС, скорее всего, начнет повышать ставки позднее и медленнее, чем в предыдущих циклах, поэтапно реагируя на признаки, свидетельствующие об уверенном росте экономики США, достаточном, чтобы пережить повышение стоимости заимствований.
Zudem dürfte die Fed später und langsamer mit ihren Zinserhöhungen beginnen als in früheren Zyklen und ganz allmählich auf Signale reagieren, dass das US-Wirtschaftswachstum robust genug ist, um höhere Kreditkosten zu bewältigen.
Вслед за оскорбительным поражением Лионеля Жоспена в 2002 году, социалисты были бы просто не в состоянии пережить второе поражение подряд за право участвовать во втором туре голосования.
Im Anschluss an Lionel Jospins vernichtende Niederlage im Jahr 2002 würden die Sozialisten ein zweites Scheitern in Folge beim Erreichen der zweiten Runde einfach nicht überleben.
Как нужно изучать рабство, шаг за шагом, чтобы суметь пережить его ужасы и хитрости, так нужно изучать и свободу, чтобы суметь противостоять ее рискам и воспользоваться ее возможностями.
Ebenso wie Sklaverei Schritt für Schritt erlernt werden muss, um deren Terror und Finten zu überleben, muss Freiheit erlernt werden, um ihren Risiken und Chancen zu begegnen.
Ставки высоки: национальные государства могут пережить потерянные десятилетия или даже больше; но неполное объединение государств, которым является ЕС, может быть запросто разрушено из-за этого.
Dabei steht viel auf dem Spiel: Nationalstaaten können ein verlorenes Jahrzehnt oder mehr überleben, aber die EU - eine unvollständige Gemeinschaft von Nationalstaaten - könnte dadurch leicht zerstört werden.
Подобно Китаю, пережившему бум в 1980х, Индия могла бы пережить подобный бум в первом десятилетии нового века.
So wie China in den 90er Jahren einen Boom erlebte, so könnte das erste Jahrzehnt dieses neuen Jahrhunderts Indien einen rasanten Wirtschaftsaufschwung bringen.

Suchen Sie vielleicht...?