Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB вкусить IMPERFEKTIVES VERB вкушать

вкусить Russisch

Bedeutung вкусить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вкусить?

вкусить

высок. съесть или выпить, отведать перен. испытать, ощутить или пережить что-либо; изведать

Synonyme вкусить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вкусить?

Sätze вкусить Beispielsätze

Wie benutze ich вкусить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

С их помолвки прошло всего несколько часов, а они уже оба успели вкусить запретного плода.
Nur wenige Stunden nach der Bekanntgabe ihrer Verlobung hatten Brad und Janet beide von der verbotenen Frucht gekostet.
Кто-нибудь еще хочет вкусить эту банальность?
Noch jemand ein Stück Banalität?
Считается, что черепахи очень робкие и что если вкусить их мясо, то робость передастся воинам и они в панике убегут.
Sie glauben, dass Schildkröten sehr ängstlich sind. Wenn sie ihr Fleisch essen, dann werden ihre Feinde ängstlich und rennen weg.
Тогда ты приползешь обратно, чтобы вкусить еще раз сладенького, сладенького леденца.
Dann kommst zurück, um noch mal die Freuden der Lust zu genießen.
Хотел вкусить блаженства миг, какжаль, что цели не достиг.
Nun zieh ich in den Himmel gleich, so knapp vorbei am Schambereich! Nun zieh ich in den Himmel gleich, so knapp vorbei am Schambereich!
Если бы им пришлось арестовывать каждого, кто решил вкусить сладкой жизни. у них не осталось бы времени для другой полицейской работы.
Wenn sie jeden Typen festgenommen hätten, weil er sich ein High Life reinkippt,. hätten sie keine Zeit mehr für andere Polizeiarbeit gehabt.
Да. Последний раз вкусить наслаждение любви.
Ja, ich möchte noch ein letztes Mal die Freude der Liebe erleben.
Всем охота вкусить запретного плода.
Jeder will, was er nicht haben darf.
А ему, к сожалению, довелось вкусить её кровь.
Doch er kostete vom Blut seiner Mutter.
Вам хочется вкусить мести.
Ihr wollt Rache.
Вам хочется вкусить мести.
Ihr würdet den Geschmack der Vergeltung verspüren.
Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений.
Heiliger Vater, wir danken dir für dieses Essen, welches wir empfangen dürfen, für die Liebe, die du unserer Familie zeigst, und für die Weisheit, die du uns gewährst, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
Благослови нас, Господи и эти дары, которые мы собираемся вкусить благодаря твоим щедротам через нашего Господа, Иисуса Христа.
Segne uns, unser Herr, und diese Gaben, welche wir aus deinem Leib empfangen dürfen, durch Christus unseren Herrn.
Она дала мне вкусить крови.
Sie ließ mich vom Blut kosten.

Nachrichten und Publizistik

Партия должна сделать выбор, ибо семена демократии уже посеяны, а Народ начинает желать гораздо большего, чем просто возможности немного вкусить от нее.
Die Partei muss sich entscheiden, denn die Saat der Demokratie ist gesät und das Volk verlangt mehr als nur einen bloßen Vorgeschmack.
Они хотят путешествовать, издавать то, что хотят, танцевать когда и где они хотят и вкусить жизнь такой, какой вкусил ее Кастро.
Sie möchten reisen, veröffentlichen, was ihnen beliebt, tanzen, wann und wo es ihnen gefällt und die Welt erfahren, wie Castro sie erfuhr.

Suchen Sie vielleicht...?