Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB прожить IMPERFEKTIVES VERB житьпроживать

прожить Russisch

Bedeutung прожить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прожить?

прожить

провести время, живя

Übersetzungen прожить Übersetzung

Wie übersetze ich прожить aus Russisch?

прожить Russisch » Deutsch

verleben leben wohnen überleben überdauern ausgeben

Synonyme прожить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прожить?

Sätze прожить Beispielsätze

Wie benutze ich прожить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Интересно, как долго я смогу прожить на 100 долларов.
Ich frage mich, wie lange ich mit 100 Dollar hinkommen werde.
Без воздуха нельзя прожить и десяти минут.
Ohne Luft kann man nicht einmal 10 Minuten überleben.
Невозможно прожить без воды.
Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.
Нельзя прожить без воды.
Ohne Wasser kann man nicht leben.
Нельзя прожить без воды.
Man kann nicht ohne Wasser leben.
Человек может прожить до сорока дней без пищи, а без воды не больше семи.
Menschen können bis zu 40 Tage ohne Nahrung überleben, aber nicht mehr als 7 Tage ohne Wasser.
Мы с трудом можем прожить на его зарплату.
Wir können nur schwer von seinem Gehalt leben.
Жизнь прожить - не поле перейти.
Das Leben ist kein Spaziergang.
Есть ли лучший способ прожить жизнь, чем с любовью и юмором?
Gibt es eine bessere Form, mit dem Leben fertigzuwerden, als mit Liebe und Humor?
Жизнь прожить - не поле перейти.
Das Leben ist kein Ponyhof.
Без пищи мы можем прожить несколько недель, без воды несколько дней, а без кислорода несколько минут.
Ohne Essen können wir wenige Wochen leben, ohne Wasser wenige Tage und ohne Sauerstoff wenige Minuten.
На заработанные мною деньги я смогу до конца своих дней прожить в роскоши.
Mit dem von mir verdienten Geld kann ich bis ans Ende meiner Tage in Wohlstand leben.
Я не хотел прожить там всю жизнь.
Ich wollte nicht mein ganzes Leben dort verbringen.
Можно прожить сто лет, если отказаться от того, из-за чего стоит прожить сто лет.
Man kann hundert Jahre alt werden, wenn man all das aufgibt, weswegen man gerne hundert Jahre alt würde.

Filmuntertitel

Я еду в Париж. Попытаюсь прожить сам.
Ich werde versuchen, in Paris zurecht zu kommen.
Мне жаль, что они не смогут прожить свои жизни, чтобы закончить дела, которые они начали.
Es tul mir leid, dass sie nichl die Chance halten, ihr Leben zu leben und nicht vollenden konnlen, was sie begonnen hatlen.
Я могу прожить и без них.
Ich kann es tun oder lassen.
Прожить таким способом можно 9 или 10 лет.
Bald ist es so weit!
Я готов заново прожить жизнь.
Ich wäre fast gewillt, mein Leben noch mal zu leben.
Но Вы же не собираетесь всю жизнь прожить в оранжерее.
Sie können doch da nicht bleiben.
Нельзя прожить всю жизнь, осознавая, что похоронили человека, которого не убивали.
Sie leben damit, jemanden begraben zu haben, den Sie nicht getötet haben.
Я не хочу прожить свою жизнь, гоняя коров, мама.
Ich bin nicht zum Rancher geboren.
Нельзя прожить за них жизнь.
Ihr Leben müssen sie selbst leben.
Доктор, как долго оно сможет прожить, помещённое в металлический цилиндр?
Doktor, wie lange kann es in diesem Metallzylinder überleben?
Ригель, слышала, нужно прожить 9 жизней?
Rigel, hast du gehört? Neunmal.
Желаю долгих лет жизни! И благоразумия прожить их.
Ich wünsche dir ein langes Leben und die Vernunft, es richtig zu leben.
Она подумала, что лучше недельку прожить без ухаживаний, чем промокнуть до нитки.
Ein Pfund Unterstützung pro Woche von ihrem Mann wäre besser als nasse Füße.
Я понял, что мы не сможем прожить, если не будем разговаривать.
Mich hat das immer sehr beeindruckt, man kann nicht leben ohne zu sprechen.

Nachrichten und Publizistik

Преподаватели ответственны за то, чтобы помочь своим студентам прожить полные, ответственные жизни.
Es liegt in der Verantwortung aller Lehrenden, ihren Studenten zu helfen, ein befriedigendes, verantwortliches Leben zu führen.
Однако национальные клептократы, кажется, верят в то, что они могут прожить без собственности за границей или без обучения своих детей и содержания резиденций на Западе.
Die nationalen Kleptokraten jedoch scheinen zu glauben, dass sie ohne Auslandsvermögen leben können, und ohne ihre Kinder im Westen ausbilden zu lassen oder dort Domizile zu unterhalten.
Таким образом, он оставил Горбачеву частную жизнь, которую также можно было прожить публично.
Also ließ er Gorbatschow ein Privatleben führen, das dieser auch öffentlich leben konnte.
В то время как Дебейке доволен тем, что остался в живых, скольких людей должны мы подвергнуть страданиям подобным тем, что перенес он, за шанс прожить лишние несколько недель или месяцев?
Obwohl DeBakey sich freut, am Leben zu sein, stellt sich die Frage, wie viele Menschen wir einer derart belastenden Behandlung unterziehen sollen, um ihnen ihr Leben um ein paar Wochen oder Monate zu verlängern.
ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга.
Die EZB und die Gläubigerbanken können mit einer zeitweiligen Herabstufung der griechischen Anleihen über zwei oder drei Wochen leben.
Только тюремный врач, как кажется, был готов сказать, что ему осталось не больше трех месяцев жизни, в то время как четверо специалистов отказались оценить, как долго он может прожить.
Es scheint, als sei lediglich der Gefängnisarzt zu der Aussage bereit gewesen, er hätte nicht mehr als drei Monate zu leben, während vier Spezialisten sich weigerten seine Lebenserwartung einzuschätzen.
Но у украинцев сейчас есть мирное и конституционное средство, с помощью которого они могут изменить свою страну и прожить свои жизни без хозяина.
Doch die Ukrainer haben jetzt die friedlichen und verfassungsgemäßen Mittel, ihr Land zu verändern und ihr Leben ohne einen Herren zu leben.
Воды в природе имеется в изобилии, и большинство людей могли бы прожить более десяти тысячелетий, даже не задумываясь об этом.
Wasser ist in der Natur reichlich vorhanden, und der Großteil der Menschheit hat über zehntausend Jahre existiert, ohne sich je darüber Gedanken zu machen.

Suchen Sie vielleicht...?