Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

прочувствовать Russisch

Bedeutung прочувствовать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прочувствовать?

прочувствовать

понять чувством, проникнуть чувством в смысл чего-нибудь испытать, пережить ряд чувств, перечувствовать Как много ты в немного дней прожить, прочувствовать успела.

Übersetzungen прочувствовать Übersetzung

Wie übersetze ich прочувствовать aus Russisch?

Synonyme прочувствовать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прочувствовать?

Sätze прочувствовать Beispielsätze

Wie benutze ich прочувствовать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Даешь себе прочувствовать момент, и, в завершение, с последней ложкой закрываешь глаза.
Macht jeden zum Ereignis. Und dann. beim letzten Löffel schließt man die Augen.
Он заставил меня очень тонко прочувствовать чудо жизни.
Dadurch spüre ich das Wunder des Lebens so tief.
Я хочу всё испытать и всё прочувствовать.
Ich will Erlebnisse und Erfahrung.
Почему ты не можешь прочувствовать всю картину целиком, мистер Магу?
Kannst du nicht einfach mitmachen, Mr. Magoo?
Но сейчас я думаю, может, стоит прочувствовать момент?
Aber jetzt denk ich mir: Ich will es spüren.
Вот он сообщником был, и мы всё это разыграли, чтобы настроение поднять. Ну и чтобы новенького в курс дел ввести, дать ему офис прочувствовать. Вот.
Ok, er war mein eingeweihter Komplize und. da war diese Moralsteigerungs- Geschichte und. wir wollten dem Neuen zeigen, wie das bei uns so läuft, also.
Да, просто прочувствовать это.
Einfach, um einen Eindruck zu gewinnen.
Знаю, знаю, но тем не менее я могу прочувствовать это.
Ich weiß. Aber es fühlt sich trotzdem so an.
Чтобы прочувствовать ужас всем своим существом.
Ich könnte den Schrecken aus der Tiefe meines Herzens fühlen.
Ты же сама сказала, что я должен прочувствовать свои эмоции.
Du warst doch diejenige die sagte, ich sollte meine Gefühle ausleben.
Чтобы понять истинную суть вещей, нужно проникнуть во все тонкости, изучить, дать прочувствовать и понять все это своему сердцу и разуму.
Keine Anstrengung Arbeit, keinen Job, keine Ersparnisse. Nur eine Wahl und zwar jetzt.
Хотят заново всё прочувствовать.
Glaubst du tatsächlich, der Mörder kehrt immer zum Tatort zurück?
Вам надо прочувствовать эту игру!
Sie haben das doch im Gefühl!
Просто хочу прочувствовать это место.
Ich möchte ein Gefühl für die Wohnung bekommen.

Suchen Sie vielleicht...?