Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ничтожный Russisch

Bedeutung ничтожный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ничтожный?

ничтожный

очень маленький Вечная беда нашего здравоохранения. Зарплата ничто́жная, никого не привлекает. крайне незначительный, мелкий, пустой, недостойный внимания Его присутствие придавало смысл всем досматриваемым вещам, даже ничто́жным; произносились названия. жалкий, недостойный уважения, вызывающий презрение Это было, конечно, ничтожной местью, слабой, как все мои чувства. Пётр Великий, среди благодетельных замыслов для отечества, хладеет в объятиях смерти; ничтожный человек нередко два раза из века в век переходит. юр. о документе, соглашении и т. п. не обязательный к исполнению, не имеющий юридической силы Доверенность, в которой не указана дата её совершения, ничтожна. не обязательный к исполнению, не имеющий юридической силы

Übersetzungen ничтожный Übersetzung

Wie übersetze ich ничтожный aus Russisch?

Synonyme ничтожный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ничтожный?

Sätze ничтожный Beispielsätze

Wie benutze ich ничтожный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

По моему мнению, вы самый ничтожный трус.
Mit ihnen. -Das hat Folgen! -ich muß lachen.
Я для нее ничтожный кролик.
Du gibst aber schnell auf, Carlo.
Червь ничтожный, с меня и спросу нет.
Ein nichtiger Wurm, der keine Verantwortung trägt.
Но пока тебе больше нечего сказать почему бы тебе не дать нормальных денег, а не ничтожный доллар.
Aber wenn du schon mithalten willst, dann setz mit deinem Großmaul nicht nur den lumpigen Dollar!
Я говорю, что ты лентяй и ничтожный трутень.
Lass mich dir sagen, du nichtsnutziger.
Ты опять пил? Ничтожный алкоголик!
Hast du wieder getrunken, du armseliger Säufer?
Ничтожный трутень.
Du nichtsnutziger. - Halt den Mund!
Капитан, ничтожный шанс может быть нивелирован такой развитой цивилизацией, как Виане.
Der Zufall wird von einer Zivilisation wie den Vianern eliminiert.
Это ничтожный аргумент.
Dein Argument ist ein bisschen dürftig.
Ты ничтожный мелкий человечишка.
Sie armseliger Wicht.
Этот ничтожный глупый Комитет?
Dieser lachhafte Ausschuss?
И если я называю тебя трусом, то это потому, что ты самый ничтожный слизняк из всех, что когда-либо ползал по земле.
Und wenn ich sage, du bist ein Feigling, dann nur, weil du der schleimigste Weichling bist, der je auf Erden kroch!
На колени перед моей рогаткой, ничтожный землянин!
Knie nieder vor meiner SchIeuder, schwächIicher ErdIing!
Ты ничтожный обоссавшийся говнюк.
Ein kleiner, feiger Scheisser!

Suchen Sie vielleicht...?