C1
жалкий Russisch
Bedeutung жалкий Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch жалкий?
жалкий
Übersetzungen жалкий Übersetzung
Wie übersetze ich жалкий aus Russisch?
жалкий Russisch » Deutsch
Synonyme жалкий Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu жалкий?
жалкий Russisch » Russisch
Sätze жалкий Beispielsätze
Wie benutze ich жалкий in einem russischen Satz?
Einfache Sätze
Жалкий остаток выводка драконов пригласил певца на праздник.
Der Drachenbrut elender Rest lud einen Sänger ein zum Fest.
Filmuntertitel
Вы - жалкий покойник.
Danach liegen Sie vor meinen Füßen.
Посмотрите на Чиколини, этот жалкий предмет препирания.
Schauen Sie Chicolini an. - Er sitzt da allein, ganz ohne Zuspruch.
Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг. Но вы посмотрите!
Ich war wie ihr überzeugt, Sir Guy wäre ein niederträchtiger Kerl und unser erbitterter Feind.
Ведь я всего лишь жалкий буржуа.
Bin ja nur ein armer Kleinbürger.
А для вас, жалкий старикашка, они - скот.
Mich interessieren ihre Gefühle nicht.
Вы уверены, что весь мир вращается вокруг вас и ваших денег. Это не так, мистер Поттер. В сложном устройстве мира вы просто жалкий паучок.
In dem großen Zusammenhang aller Dinge sind Sie weiter nichts als eine hundsgemeine kleine Spinne, Sie.
А теперь ты сам жалкий сопливый юнец.
Was sind Sie anderes als ein verdrehter, enttäuschter junger Mann?
Что ты знаешь об этом, жалкий пианист?
Was weißt du schon, du Klavierspieler?
Ты просто жалкий трус.
Armer Angsthase.
Он был такой жалкий, и совсем не страшный.
Er sah grauenhaft aus, aber er war nicht durch und durch böse.
Дебют - всегда жалкий фарс!
Die Premiere ist immer eine betrübliche Sache!
Он просто жалкий вор.
Er ist nur ein Dieb.
Жалкий ты мой.
Du mein armes.
Жалкий актеришка.
Was sollen wir machen?
Nachrichten und Publizistik
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.
Der - vermutlich vergebliche - Versuch der UNO, jetzt in der Irak-Krise den Eindruck zu erwecken, sie spreche mit der Stimme der Vernunft und der internationalen Legitimation ist nur noch deprimierend und pathetisch zu nennen.
Какой жалкий конец для человека, который мог стать одним из самых важных руководителей в современной китайской истории.
Was für ein klägliches Ende für einen Mann, der einer der wichtigsten Politiker in der modernen chinesischen Geschichte hätte werden können.
Suchen Sie vielleicht...?
жалкие |
жалкий вид |
жалкий трус |
жалкие слова |
жалкие способности |
жалкое положение |
Жалка |
жалко |
жалкость |
жалковать |
жалконький |
жалкая лачуга