Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

небольшой Russisch

Bedeutung небольшой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch небольшой?

небольшой

малый, ограниченный в размерах Компактный и требующий небольшой мощности питания источник, использующий сверхпроводящий шестиполюсный магнит и криогенную откачку, был разработан для синхрофазотрона на 10 ГэВ. незначительный по содержанию, значению, качеству, силе занимающий невысокое положение в обществе ничем не выдающийся, посредственный не очень расположенный к чему-либо

Übersetzungen небольшой Übersetzung

Wie übersetze ich небольшой aus Russisch?

небольшой Russisch » Deutsch

klein unbedeutend gering nicht groß unwesentlich mäßig leicht Blechschaden

Synonyme небольшой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu небольшой?

Sätze небольшой Beispielsätze

Wie benutze ich небольшой in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Перед моим домом есть небольшой сад.
Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten.
Я хочу дать тебе небольшой совет.
Ich will dir einen kleinen Ratschlag geben.
Мой старший брат живет в небольшой деревушке.
Mein älterer Bruder lebt in einem kleinen Dorf.
Он купил небольшой дом в Киото.
Er hat in Kyoto ein kleines Haus gekauft.
После небольшой паузы он продолжил работу.
Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
После небольшой паузы он продолжил работу.
Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
Давайте сделаем небольшой перерыв.
Machen wir eine kurze Pause!
У меня небольшой жар.
Ich habe leichtes Fieber.
В феврале у нас был небольшой отпуск.
Im Februar hatten wir einen kurzen Urlaub.
В феврале у нас был небольшой отпуск.
Wir hatten einen kurzen Urlaub im Februar.
У нас небольшой перерыв.
Wir machen eine kurze Pause.
Я ищу небольшой чемодан.
Ich suche einen kleinen Koffer.
Они поднялись на самый верх холма, откуда были видны поля, река и небольшой лесок вдали.
Sie erstiegen die höchste Stelle des Hügels, von wo aus ein Feld, ein Fluss und in der Ferne ein kleines Wäldchen zu sehen waren.
Почему бы нам не сделать небольшой перерыв?
Wollen wir nicht eine kleine Pause einlegen?

Filmuntertitel

Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
Das kleine winklige Symbol unter dem Bild, wurde üblicherweise, als Schutz vor Hexen, in die Stalltür geritzt.
Позвольте дать Вам небольшой совет.
Hatten Sie schon eine Romanze mit einem Gauner?
А у нас будет свой небольшой домик?
Bauen wir uns ein kleines Haus?
Да. небольшой белый домик.
Ja, ein kleines weißes Haus.
Небольшой спор. - Конечно. Спокойной ночи.
Die Ereignisse verscheuchen Sie?
Невеста бросила его у ворот после небольшой склоки.
Seine Braut warf ihn nach einem Wutausbruch aus dem Pförtnerhaus raus.
Я бы хотел дать вам небольшой совет.
Ich gebe Ihnen einen Rat.
Ерунда. Небольшой порез. Нам пришлось вылезать из окна.
Nur ein Schnitt, von einem Fenster.
Небольшой туман.
Leichter Bodennebel.
Может, небольшой залог поправит дело?
Vielleicht hilft ein kleines Pfand.
Ты приземлилась прямо в центр небольшой войны.
Sie sind mitten in einen Kleinkrieg geraten.
Фройляйн, как вам небольшой прогуляен, пиво дринкен и танцулькин?
Möchten Sie spazieren gehen, etwas trinken oder tanzen?
Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили.
Junge. Es gibt eine Bank in Cedars, die wir uns vorknöpfen könnten.
Там небольшой пакет на камине, это твой рождественский подарок.
Ich habe ein Weihnachtsgeschenk für dich.

Nachrichten und Publizistik

Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
Im selben Jahr war ich mit einem kleinen Team in Südafrika, um Präsident Thabo Mbeki und seine Regierung in Fragen der IT-Politik zu beraten.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Dies ist ein zu kleiner Geldpool, um daraus eine Defizitreduzierung des Umfangs zu erreichen, wie sie die USA in den kommenden Jahren brauchen werden.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
Selbst wenn nur ein Bruchteil der von institutionellen Anlegern, Staatsfonds und öffentlichen Pensionsfonds gehaltenen Vermögenswerte gewonnen wird, könnte das der Entwicklungsfinanzierung einen deutlichen Schub verleihen.
Но основная проблема наиболее полно раскрывается в одной небольшой детали, а именно в зияющей пропасти между языком пациентов, говорящих откровенно и без обиняков, и терминологией производителей лекарственных средств, экспертов и ответственных чиновников.
Aber ein Merkmal erfasst mehr als alle anderen das zugrunde liegende Problem: Die klaffende Lücke zwischen den Worten der Patienten, die sich aussprechen, und der Terminologie der Produzenten, Fachleute und Behörden, welche diese Worte verdrehen.
С небольшой временной помощью, возможно, на протяжении около пяти лет фермеры могут накопить достаточно ресурсов для приобретения средств производства на рыночной основе путем прямых покупок из накопленных средств или с помощью банковских кредитов.
Mit ein wenig zeitlich begrenzter Hilfe - vielleicht für etwa fünf Jahre - können die Bauern genügend Eigentum aufbauen, um die erforderlichen Inputfaktoren entweder direkt durch Nutzung des Ersparten oder über Kredite auf Marktbasis zu erwerben.
Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
Eine geringe Kohlsteuer ermöglicht eine große Solarsubvention.
Небольшой, постепенно увеличивающийся налог на выбросы углекислого газа, обеспечивающий систему льготных тарифов, может завоевать в США политическую поддержку.
Eine kleine, allmählich ansteigende Kohlenstoffsteuer, die ein System der Einspeisevergütungen finanziert, könnte in den USA politische Unterstützung gewinnen.
Опыт был неприятным, но благодаря дешевым, эффективным лекарствам от малярии, опасность оказалась небольшой.
Das Erlebnis war nicht angenehm, aber dank günstiger und effektiver Malariamedikamente war mein Leben nie ernsthaft in Gefahr.
Это звучит как хороший вклад для относительно небольшой профессии, особенно, если провести простые вычисления.
Das klingt mir nach einem netten Beitrag für einen relativ kleinen Berufsstand, insbesondere wenn wir ein paar einfache Berechnungen anstellen.
Может ли ответ заключаться в небольшой доле обоих?
Oder könnte die Antwort lauten: ein bisschen von beidem?
И тем не менее, ни одного инакомыслящего голоса в небольшой армии экономистов центральных банков мира не было слышно.
Und trotzdem war aus der kleinen Gruppe der Zentralbankökonomen keine einzige abweichende Stimme zu hören.
В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
Andere kleine Wirtschaftsnationen haben noch steilere reale Aufwertungen erlebt.
Во времена, когда расходы на медицину составляли только небольшой процент от доходов, как это было типично 50 лет назад, здравоохранение, как право каждого, рассматривалось как нечто не очень экстравагантное.
Solange die Ausgaben im Bereich der Medizin nur einen kleinen Prozentsatz des Einkommens darstellten - so wie es vor 50 Jahren in der Regel der Fall war -, war ein egalitärer Ansatz in Bezug auf die Gesundheitsführsorge nur eine kleine Extravaganz.
Его достоинство, перевешивающее все недостатки, состоит в том, что его считают незаконным, и поэтому он обладает небольшой властью.
Was einen mit ICANN versöhnt, ist, dass es weithin als illegitim betrachtet wird und daher kaum Macht hat.

Suchen Sie vielleicht...?