Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

незначительный Russisch

Bedeutung незначительный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch незначительный?

незначительный

небольшой по количеству, размерам, силе проявления и т. п. Растворилась в абсолютном спирте очень незначительная часть; она состоит из некристаллизующегося масла, дающего реакцию на пиррол указание на то, что это пролин, продукт гидролиза следов клеевых веществ, оставшихся ещё в фиброине шёлка. перен. не имеющий существенного значения; маловажный перен. не имеющий веса, большого значения в обществе не важный

Übersetzungen незначительный Übersetzung

Wie übersetze ich незначительный aus Russisch?

Synonyme незначительный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu незначительный?

Sätze незначительный Beispielsätze

Wie benutze ich незначительный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
Jedes kleine Fehlverhalten wird wieder und wieder analysiert.
Это незначительный фактор в жизни Южной Африки.
Sie ist nur ein unwesentlicher Faktor in Südafrika.
Мы заметили незначительный источник энергии на одном диносканнере.
Sind Sie sicher? Vielleicht ist der Abtaster ungenau.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
Winzige Spuren von Rest-Ionisierung im subdermalen Gewebe seines linken Armes.
У нее незначительный проблем в Отделе Кадров.
Es gibt ein kleines Problem in der Personalabteilung.
Просто незначительный сбой.
Nichts. Nur eine kleine Panne.
Незначительный образец мой работы. Да.
Ein unbedeutendes Beispiel, ja.
Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект.
Mir geht es gut.
Результат по-прежнему незначительный.
Wir richten nicht genug Schaden an.
Мы нанесли им незначительный ущерб.
Warten Sie kurz.
Она поставила ей подножку. Это незначительный проступок.
Sie stellte ihr ein Bein, unbedeutend.
Каждый раз, когда на корабле происходит несчастный случай - даже незначительный - мы расследуем его, чтобы свести к минимуму возможность его повторения.
Wenn auf dem Schiff ein Unfall passiert, untersuchen wir das, um eine Wiederholung soweit wie möglich zu vermeiden.
Незначительный порез.
Eine kleine Schnittwunde.
Он незначительный, но нас поджарит как бекон, когда пройдёт следующий импульс.
Sie wird uns beim nächsten Impuls erleuchten. - Optionen?

Nachrichten und Publizistik

Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона.
Die eigentliche Botschaft war, dass die US-Regierung in finanzieller Hinsicht nur sehr wenig zur wirtschaftlichen Erholung in der Region beitragen würde.
После 1996 экономика Пуэрто-Рико показывала незначительный рост, а реальный (с учетом инфляции) ВВП падал в течение всего прошлого десятилетия.
Nach 1996 hat die puerto-ricanische Wirtschaft nur ein geringes Wachstum verzeichnet, das reale, inflationsbereinigte BIP ist im vergangenen Jahrzehnt konstant gesunken.
Тем не менее, сотни миллионов людей продолжают находиться за чертой бедности, и был достигнут лишь незначительный прогресс в сокращении разрыва между наименее развитыми странами и всеми остальными.
Trotzdem leben nach wie vor hunderte von Millionen von Menschen in Armut, und bei der Verringerung der Kluft zwischen den am wenigsten entwickelten Ländern und der restlichen Welt hat es kaum Fortschritte gegeben.
Они сталкиваются с выбором подключения нескольких мест к большинству ресурсов и получению там высокой производительности, или расположить их во многих местах и получать очень незначительный рост производительности повсюду.
Sie stehen vor der Wahl, die meisten Inputfaktoren an ein paar wenigen Orten zu konzentrieren und so dort eine hohe Produktivität zu erzielen, oder Inputfaktoren überall zu verteilen und damit überall ein sehr geringes Produktionswachstum zu erzielen.
Большинство людей полагают, что миру финансов нет никакого дела до обычного маленького человека, до всех людей с низким и средним доходом, которые, в конечном итоге, вносят незначительный вклад в итоговые показатели.
Die meisten Menschen glauben, der Finanzwelt wären die kleinen Leute egal, weil diese mit ihren niedrigen oder mittleren Einkommen ohnehin wenig zu Unternehmensprofiten beitragen könnten.
В результате, Проди получил большое преимущество в нижней палате, но в Сенате у него только незначительный перевес в несколько голосов.
Daher hat Prodi einen großen Vorsprung im Unterhaus, verfügt aber nur über eine Handvoll mehr Stimmen im Senat.
В течение следующего пол-столетия, сокращения выброса СО2, какими существенными они не являлись, в данной ситуации окажут лишь незначительный эффект.
Aber selbst radikale CO2 -Reduktionen im nächsten halben Jahrhundert würden lediglich vernachlässigbare Wirkungen zeigen.
Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
Die Umverteilungseffekte des US-Steuersystems sind überraschend gering.
Только те, у кого есть сильная поддержка в разведке или у Стражей Революции, а также незначительный авторитет во внутренней политике, могут подать заявку.
Nur Leute mit einem ausgeprägten Hintergrund beim Geheimdienst oder den Revolutionären Garden und wenig innenpolitischem Profil kommen infrage.
Барро получил транспортный портфель, незначительный пост, гораздо ниже той позиции - внутренних дел или конкуренции, - которую требовал Ширак.
Barrot erhielt die Zuständigkeit für das Verkehrswesen, einen Posten von deutlich geringerem Stellenwert als die Art von Position - wie Wettbewerb oder Inneres -, die Chirac beanspruchte.
Второе направление, на которое ВР может произвести незначительный эффект, заключается в снижении ставок по ипотечным кредитам, что будет способствовать поддержанию цен на недвижимость.
Die zweite Methode, wie die quantitative Lockerung eine leichte Auswirkung haben könnte, ist durch die Senkung der Hypothekenzinsen, was die Immobilienpreise stützen würde.
В таком случае стимул окажет незначительный позитивный эффект на увеличение трат домашних хозяйств, однако он усугубит проблемы дефицита бюджета.
In diesem Fall haben die Konjunkturmaßnahmen kaum positive Auswirkungen auf die privaten Ausgaben, verschlimmern jedoch das Haushaltsdefizit.
Но при этом важно не осуществлять ликвидацию слишком быстро, иначе это может погубить только что начавшийся и очень незначительный экономический подъем.
Es ist aber auch wichtig, dies nicht zu früh zu tun, da dadurch die gerade aufkeimende und sehr zarte Erholung abgewürgt werden könnte.
Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос.
Doch war diese lediglich die Kehrseite dessen, worüber Keynes sich sorgte: eine ungenügende globale Gesamtnachfrage.

Suchen Sie vielleicht...?