Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

winzig Deutsch

Übersetzungen winzig ins Russische

Wie sagt man winzig auf Russisch?

Sätze winzig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich winzig nach Russisch?

Filmuntertitel

Laut Wissenschaft waren die ersten Lebewesen einzellige Organismen, winzig kleine weiße oder grüne Kleckse, die nichts Besonderes waren und im Wasser lebten.
По мнению учёных первыми живыми существами были одноклеточные организмы, Крошечные белые и зелёные капельки пустоты, которые жили под водой.
Um ihn herum springen Menschen. so winzig wie Ameisen.
Люди прыгают и корчатся от боли; люди, крошечные как муравьи.
War es so winzig, dass ihr keine Geheimnisse haben konntet.
Такой маленький, что у вас не было своих секретов?
Sie ist winzig, aber zum Wohlfühlen.
Она тесновата, но уютная.
Du siehst ja richtig winzig aus für fast sieben.
Ты выглядишь хиловато для семи.
Unsere Zimmer beim Gericht sind winzig klein.
Об адвокатах? Все только и делают, что унижают нас.
Oh, ein kleines, winziges Gästehaus mit einem Handballplatz und einem winzig kleinen Swimmingpool für Flöhe oder so?
О, маленький гостевой домик с полем для гандбола и маленький, маленький плавательный бассейн для блох или чего-то подобного.
Es ist winzig.
Ну, тут тесновато.
So winzig und vollkommen.
Такая крошечная!
Bieten Sie mir nicht mal einen winzig kleinen Schluck an?
И даже не пригласишь немного выпить?
Er ist winzig, also ein Witz.
Он совсем маленький, так что это вроде шутки.
Winzig kleiner Lebensraum.
О, Джинн, это ужасно.
Winzig kleiner Lebensraum.
Ал! Ты гений, малыш!
Er ist so winzig. - Hallo, Kleiner.
Ты папа.

Nachrichten und Publizistik

Und was die EBWE angeht, so wird Chinas Beteiligung dort zumindest anfangs winzig sein; die Chinesen sagen, dass sie dort seien, um zu lernen.
Что касается ЕБРР, то доля Китая в банке будет крошечной, по крайней мере, на первых порах. Китайцы заявляют, что они здесь, чтобы учиться.
Die Hilfszahlungen waren winzig.
Объемы помощи были мизерными.
Ich bin natürlich nicht ganz sicher, wie winzig das mittelalterliche Universum tatsächlich war.
Однако я, например, не совсем уверен, что средневековая вселенная была настолько мала и убога.
Andere Gruppen, u.a. die linke Jugendbewegung 6. April und die multiideologische Koalition der Revolutionsjugend, nahmen sich dagegen winzig und unbedeutend aus.
Другие группы, включая левацкое Молодежное движение 6 апреля и мультиидеологическую Коалицию революционной молодежи, выглядели мелкими и незначительными.
Nichts davon stimmt: Afrika ist in der Armutsfalle gefangen, viele afrikanische Länder sind sehr wohl in der Lage, die Hilfe wirksam zu nutzen und Amerikas Beitrag ist winzig in Relation zu Afrikas Bedürfnissen, Amerikas Versprechen und Amerikas Reichtum.
Это абсолютно неверное суждение: Африка находится в капкане нищеты, многие африканские страны способны эффективно использовать помощь, а вклад Америки незначителен по сравнению с нуждами Африки, обещаниями Америки и ее богатством.
Das wäre so, als wollte eine Ameise unsere Entscheidungen verstehen, denn so winzig klein ist unsere Intelligenz im Vergleich zur unendlichen Weisheit Gottes.
Это похоже на то, как если бы муравей пытался понять наши решения, - настолько ничтожен наш интеллект по сравнению с безграничной мудростью бога.
Nicht nur, dass Südafrika im Vergleich zu den anderen winzig ist, Chinas Wirtschaft ist auch größer als die Ökonomien aller anderen Mitglieder zusammen.
Помимо того что ЮАР миниатюрна по сравнению с остальными, экономика Китая крупнее экономик всех остальных членов, вместе взятых.

Suchen Sie vielleicht...?