Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB договориться IMPERFEKTIVES VERB договариваться
B1

договариваться Russisch

Bedeutung договариваться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch договариваться?

договариваться

с кем, о чём в процессе переговоров приходить к соглашению

Übersetzungen договариваться Übersetzung

Wie übersetze ich договариваться aus Russisch?

Synonyme договариваться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu договариваться?

Sätze договариваться Beispielsätze

Wie benutze ich договариваться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Да, разойтись по домам. Но не договариваться с разбойниками!
Aber ich kann nicht mit denen verhandeln!
Я не стану с вами договариваться.
Ich will nichts mit Ihnen zu tun haben. Ich bin zurückgetreten.
О встречах следует договариваться через меня.
Hab aus Washington angerufen. - Termine mache ich.
Об этом вы будете договариваться с мсье Зи.
Reden Sie mit Monsieur Zy.
Наш человек не будет информировать или договариваться с вашим переемником.
Unser Mann will nichts mit Ihrem Nachfolger zu tun haben.
О визите необходимо договариваться предварительно.
Ohne Voranmeldung kann ich Sie nicht vorlassen.
Они не могут сейчас отменить мое выступление. Теперь мне слишком поздно договариваться о выступлении где-нибудь еще в эти выходные. Ладно, ладно.
Er fühlte sich in keiner Weise bedroht. sondern wollte, dass die Serie bestmöglich gelang.
Тельма, я не собираюсь договариваться.
Ich lasse mich auf keine Deals ein.
Нужно договариваться с ними или бежать отсюда.
Lass uns verhandeln oder weglaufen.
Не буду я договариваться. - Ну, ладно, хорошо.
Sie machen wohl Witze!
Но именно умение договариваться делает человека благородным.
Und doch ist es die Kompromissfähigkeit, die einen Mann wahrhaft adelt.
Знать будет договариваться.
Die Adligen werden verhandeln.
Спасибо, я предпочитаю договариваться сама.
Danke, ich erledige das lieber selbst.
Вам нет необходимости договариваться о встрече.
Sie brauchen keinen Termin.

Nachrichten und Publizistik

Когда глава государства решал, что его внешний долг неустойчив, правительство и его кредиторы должны были договариваться между собой о том, что делать.
Wenn ein Schuldnerland zu dem Schluss gelangt, dass seine Auslandsschulden untragbar geworden sind, müssen seine Regierung und ihre Gläubiger miteinander aushandeln, was nun zu tun ist.
Альтернативой могло бы стать создание некоей кооперативной или подрядной фермерской ассоциации, которая могла бы договариваться о справедливых ценах.
Eine Alternative wäre die Gründung von Genossenschaften oder vertragsbasierten Bauernverbänden, die faire Preise aushandeln können.
Кредиторы страны теперь должны договариваться о согласованном сокращении долга с помощью комбинации из низких (и фиксированных) процентных ставок, уменьшенного номинального размера долга и увеличенных сроков погашения.
Die Gläubiger des Landes sollten nun einvernehmlich eine Schuldenreduzierung vereinbaren, und zwar durch eine Kombination aus geringeren (und festgeschriebenen) Zinssätzen, einer Verringerung des Nennwertes der Schulden und sehr langen Laufzeiten.
Они отказываются договариваться о зарплате и редко знают, как это сделать.
Sie verhandeln widerwillig über Löhne und wissen selten, wie man dies tut.
То, как общество обращается со своим этническим и религиозным многообразием, может многое рассказать нам о его способности договариваться при разногласиях и превращать плюрализм из обязательства в актив.
Wie eine Gesellschaft mit ethnischer und religiöser Vielfalt umgeht, sagt viel aus über ihre Fähigkeit, Unstimmigkeiten zu klären und Pluralismus von einer Last in ein Potenzial zu verwandeln.
Признание такого права наложило бы обязанность на университеты и промышленность, о необходимости договариваться с каждым человеком, предоставляющим живую ткань, используемую в исследованиях, о справедливой компенсации.
Die Anerkennung eines solchen Gesetzes würde Universitäten und Industrie verpflichten, mit jedem Spender des in der Forschung genutzten Gewebes eine faire Vergütung auszuhandeln.
К тому же, трудно представить себе то, как заинтересованные лица корпораций смогут постоянно демократично договариваться о единой позиции насчёт того, как корпорация должна соблюдать свою социальную ответственность от их лица.
Zudem ist es schwierig zu erkennen, wie die Teilhaber eines Unternehmens immer demokratisch zu einer gemeinsamen Position darüber gelangen sollen, wie sich der Konzern in ihrem Namen der sozialen Verantwortung annehmen soll.
Хотя отдельные члены коалиции демонстрируют тревожные популистские наклонности, анализ итогов голосования в парламенте показывает, что до сих пор коалиции удавалось договариваться даже по очень трудным вопросам.
Manche Koalitionsmitglieder weisen zwar besorgniserregende populistische Tendenzen auf, aber eine Analyse des parlamentarischen Wahlverhaltens deutet darauf hin, dass es der Koalition bisher gelang, auch bei schwierigen Themen Einigkeit herzustellen.

Suchen Sie vielleicht...?