Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

организовывать Russisch

Bedeutung организовывать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch организовывать?

организовывать

создавать, основывать, учреждать что-либо Кольцов начал экспериментальную биологию, организовал институт, который так и назывался экспериментальной биологии. подготавливать и осуществлять; налаживать чтобы они сами могли организовывать техобслуживание и поставки запчастей. объединять, сплачивать для какой-либо цели вносить во что-либо известный порядок, планомерность, упорядочивать

Übersetzungen организовывать Übersetzung

Wie übersetze ich организовывать aus Russisch?

организовывать Russisch » Deutsch

organisieren veranstalten einrichten bilden ausrichten aufziehen aufbauen arrangieren abhalten

Synonyme организовывать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu организовывать?

Sätze организовывать Beispielsätze

Wie benutze ich организовывать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Они ушли организовывать свой лагерь, не знаю, правда, получилось ли у них что-нибудь.
Am nächsten Morgen, als sie mit ihrem Bus wegfahren wollten sprang er nicht an.
Их не надо организовывать.
Sie kommen von alleine.
Капитан Гастингс - мастер организовывать.
Das kann er besonders gut.
Это правило для культурной Европы. правило для культурной Европы - организовывать смерть искусства жизни, которое все еще процветает.
Das heißt, es ist also die Regel des kulturellen Europas, die Regel des kulturellen Europas, die Kunst des Lebens zu töten, die zu unseren Füßen gedieh.
Место чтобы собираться, сражаться, организовывать.
Brauche Ort. Ort zum versammeln, Kämpfen, Organisieren.
Нужно место место, чтобы собраться, сражаться, организовывать.
Brauchen Ort, Ort zum sammeln, zum Kämpfen, zum Organisieren.
В тот же вечер Лайл Вандегрут срочно принялся организовывать возвращение домой своей непокорной невесты.
Lyle Van de Groot verlor keine Zeit und bereitete alles vor um seine Verlobte schnell nach Hause zu bringen.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что если мы снова будем вместе организовывать вечеринку ты сможешь делать всё, что захочешь.
Ich möchte nur, dass Sie wissen, dass, wenn wir jemals cohost eine Partei wieder zusammen. -. Sie tun können, was Sie wollen.
Он был моим первым клиентом, когда я стала организовывать вечеринки.
Wie auch immer.
Нам, наверное, стоит вместе организовывать состязания?
Wir sollten die Battles zusammen machen, verstehst du, Alter?
Я уже начала все организовывать, когда он пришел домой расстроенный, и заявил, что вечеринки для детей, и все отменилось.
Ich konnte das nicht lange vorbereiten, weil er sagte, Geburtstagspartys wären was für Kinder.
Как я смогу организовывать тебе бои?
Wie soll ich Kämpfe für dich kriegen?
И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
Und zur Information, ja ich kann eine 3er Konferenz schalten.
А то, что. если Бори встречался с Россом за завтраком в Турине,. зачем ему снова, в тот же день, звонить Россу. и организовывать встречу в Ватерлоо?
Und was? Bourne trifft sich mit Ross in Turin zum Frühstück, und dann verabredet er sich am selben Tag mittags mit ihm in der Waterloo Station?

Nachrichten und Publizistik

Например, ученый правовед Чао Сиюань начал писать о конституционной роформе, агитировать за нее и организовывать конференции по этой теме.
So begann etwa der Rechtswissenschaftler Cao Siyuan über Verfassungsreformen zu schreiben, sich für diese einzusetzen und entsprechende Konferenzen zu organisieren.
Способность улавливать, организовывать данные, извлекать из них озарения и оперировать ими стала сейчас ключевой компетенцией в каждой отрасли и в каждом секторе.
Die Fähigkeit, Daten zu erheben und zu organisieren sowie mit ihnen zu interagieren und Schlüsse aus ihnen zu ziehen, ist heute zu einer Kernkompetenz für alle Industriebereiche und Sektoren geworden.
Поэтому международное сообщество должно признать, что только пропагандировать, организовывать или контролировать выборы в странах, которые до настоящего времени были недемократическими - недостаточно.
Die internationale Gemeinschaft muss daher anerkennen, dass es nicht ausreicht, Wahlen in bisher undemokratischen Ländern zu fördern, zu organisieren oder zu überwachen.
Должны ли мы организовывать патрулирование удаленных африканских деревень группами активистов, борющихся за права человека?
Sollen in abgelegenen afrikanischen Dörfern Menschenrechtsaktivisten patrouillieren?
В качестве последующих мер был основан секретариат для совместного управления комплекса, а правительственные чиновники от двух Корей начали организовывать ежедневные совещания.
Als Anschlussmaßnahme wurde ein Sekretariat zur gemeinsamen Verwaltung des Komplexes gegründet, und Regierungsvertreter beider Staaten nahmen tägliche Sitzungen auf.
Сельские жители получили право самим организовывать свою деятельность, подвергать критике некоторых представителей власти и даже снимать с должности своего деревенского главу.
Bauern fanden sich in die Lage versetzt, sich selbst zu organisieren, einige der Behörden zu kritisieren und sogar ihren Dorfvorstand seines Amtes zu entheben.
В демократических странах люди могут свободно организовывать себя и часто делают это на основе общих экономических интересов.
In Demokratien können sich die Menschen frei organisieren und tun dies oft auf der Grundlage gemeinsamer wirtschaftlicher Interessen.
Оппоненты правительства могут организовывать публичные протесты, как они это сделали в ноябре, но они гораздо менее способны сформулировать альтернативные политические программы и привлечь на свою сторону избирателей.
Die Regierungsgegner können öffentliche Proteste wie im November mobilisieren, doch fällt es ihnen wesentlich schwerer, eine alternative politische Agenda zu formulieren und Unterstützung für diese zu gewinnen.
В противоположность этому, в Китае, несмотря на то, что со времен смерти маоизма многие обрели значительную личную свободу, они не обрели свободу организовывать что-либо, не подконтрольное коммунистической партии.
In China hingegen haben die Menschen zwar seit dem Untergang des Maoismus zahlreiche persönliche Freiheiten wiedererlangt, aber es ist ihnen nicht gestattet, sich außerhalb der Kontrolle der kommunistischen Partei zu organisieren.
Европейцы и американцы усвоили, - а Китай, Россия и прочие поняли на опыте Запада, - что внешние силы не могут успешно организовывать политические соглашения или региональный порядок на Ближнем Востоке.
Die Europäer und Amerikaner haben gelernt - und China, Russland und andere haben aus der westlichen Erfahrung gelernt - dass politische Strukturen oder regionale Ordnung im Nahen Osten nicht durch externe Mächte hergestellt werden kann.

Suchen Sie vielleicht...?