PERFEKTIVES VERB
сторговаться
IMPERFEKTIVES VERB
торговаться
торговаться Russisch
Bedeutung торговаться Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch торговаться?
торговаться
Übersetzungen торговаться Übersetzung
Wie übersetze ich торговаться aus Russisch?
Synonyme торговаться Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu торговаться?
торговаться Russisch » Russisch
Sätze торговаться Beispielsätze
Wie benutze ich торговаться in einem russischen Satz?
Einfache Sätze
Разве это не странно? Иностранец, который учит местного торговаться на базаре.
Ist das nicht skurril? Ein Ausländer, der einem Einheimischen das Feilschen auf dem Basar beibringt!
Том умел торговаться лучше, чем местные торговцы на базаре.
Tom konnte besser feilschen als die einheimischen Händler auf dem Basar.
Том умел так хорошо торговаться, что в конце он получал всё практически бесплатно.
Tom konnte so gut feilschen, dass er am Ende alles nahezu umsonst bekam.
Filmuntertitel
Ну, вряд ли ему нужно торговаться в магазине, держась за него.
Er will im Warenhaus handeln und es nicht ausrauben.
Торговаться в воскресенье?
Handeln willst du?
Ты хорошо знаешь, когда торговаться, а когда сидеть тихо.
Sie wissen, wann man sich besser ruhig verhält. - Ja?
Вы не в том положении, чтобы торговаться.
Sie haben hier nicht zu verhandeln. Das ist lächerlich.
Все, как я сказал вам, Мааб. Земляне боятся торговаться честно.
Wie ich Ihnen sagte, die Erdlinge fürchten ehrliche Verhandlungen.
Среди нас есть те, кто не будет торговаться с землянами, Акаар.
Wir verhandeln nicht mit Erdlingen.
Итак, раз вам не удалось договориться с парламентом,.вы пришли торговаться с королем.
Da Ihr also nicht zur Einigung mit dem Parlament gekommen seid. wollt nun Ihr selbst mit dem König verhandeln.
Я не обязан торговаться с кем бы то ни было.
Ich habe es nicht nötig, mit irgendjemandem zu verhandeln.
Ты уже понял, что торговаться бессмысленно?
Und? Was ist? Hast du dich für ne Lehre entschieden?
Здесь не то место, чтобы торговаться.
Hier gibts keine Widerrede.
Барт, этот тип не хочет торговаться.
Der da will nicht feilschen.
Не хочет торговаться?
Nicht feilschen? Na gut.
Хватит торговаться, мы не на базаре!
Genug gefeilscht! Wir sind hier nicht auf einem Basar!
Я подумала о том, что ты тогда сказал мне-- Что надо добыть сокровища, чтобы торговаться.
Ich dachte daran, was du gesagt hast, etwas zu haben, womit man handeln kann.
Nachrichten und Publizistik
Мировые правительства должны уметь торговаться как барышники, если панды и президенты должны будут сделать что-то больше, чем просто улыбнуться.
Die Regierungen unserer Welt müssen miteinander feilschen können, wenn Pandas und Präsidenten mehr tun sollen als nur lächeln.
В ходе переговоров с оппозицией монархия столкнется с опытными политиками, готовыми торговаться по долговременным требованиям.
In Gesprächen mit der Opposition triff die Monarchie auf erfahrene Politiker, die bereit sind, über lange gestellte Forderungen zu verhandeln.