Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

включение Russisch

Bedeutung включение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch включение?

включение

действие по значению гл. включать, включить Я разумеется ничего не могу иметь против включения «Васьки» в сборник, буде это возможно. Автомат мог значительно облегчить сложную процедуру включения генератора. Для народа, несшего тяготы и крепостных, и государственных повинностей, с включением тяжкой рекрутчины, то было время нелёгкой службы. только мн. ч. спец. то, что включено (инородные частицы, вкрапления, примеси и т. п.) Во многих случаях характерной особенностью кристаллов и кристаллических зёрен является наличие в них мельчайших включений посторонних веществ (твердых, жидких, газообразных). Под ударами колес вокруг графитовых включений концентрируются внутренние напряжения, и рельс быстро разрушается. Газовые включения в минеральных частицах при нагреве расширяются и раздувают отдельные капли расплава.

Übersetzungen включение Übersetzung

Wie übersetze ich включение aus Russisch?

Synonyme включение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu включение?

Sätze включение Beispielsätze

Wie benutze ich включение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это было наше прямое включение с места событий возле дома, где живёт Памела Свит.
Zurück ins Studio. Die Bilder, die Sie jetzt sehen, kommen live von dem Hochhaus, in dem Pamela Sweet lebt.
Это - прямое включение из Кореи. Я хочу показать вам, как делаются мультфильмы сегодня.
Ich bin vor Ort in Korea, um Ihnen einen Einblick. in die Entstehung amerikanischer Trickfilme zu gewähren.
Прямое включение с Метродома Хуберта Хампфри на Супер Кубке 26.
Heute live aus der Humphrey-Arena: das XXVI. Super-Bowl-Endspiel.
Ну, я полагаю, здесь есть определенная доля тщеславия, учитывая, что включение творческого аспекта в твою личность было моей идеей.
Vermutlich tun sie das, um ihren Stolz auszudrücken. Und es war meine Idee, dir auch kreative Fähigkeiten zu geben.
Сейчас у вас около 12 минут на включение.
Ihr habt noch zwölf Minuten zum Aufladen.
Включение входного интерфейса через 45 секунд.
Eintritt in 45 Sekunden.
Проверь каждый сектор на включение или перегрузку сети.
Sie mussten ihn stehlen. Such Stromausfälle und Energieschübe.
А сейчас прямое включение с интервью у Белого Дома.
Nun zum Weißen Haus für ein Live-Interview.
Аварийное включение в консоль 4-5 В, 1 уровень.
Konferenzbefehl für Konsole 45V, Ebene eins.
Включение в комиссию по расследованию Майкла Китца недавно оставившего пост советника по национальной безопасности, вызвало удивление в Белом доме.
Aber dass Michael Kitz dabei ist der kein Sicherheitsberater mehr ist stösst im Kongress auf Unverständnis.
Тут установлено автоматическое включение.
Die geht automatisch an, wenn einer unter der Dusche steht.
А теперь прямое включение. Комиссар криминальной полиции Курт Шредер из управления полиции Дортмунда, руководит розыскными мероприятиями.
Wir schalten nun live zu Kriminalhauptkommissar Kurt Schroeder. (Türklingel) dem Leiter der Fahndung.
У нас прямое включение из запасной резиденции президента Земли Мак Нила.
Wir schalten live. zu einer Notansprache von Erdenpräsident McNeal.
Прямое включение с места происшествия.
Hier ein Live-Bericht von Lylie.

Nachrichten und Publizistik

Решение рекомендовать включение женьминьби, принятое далеко не на экономических основаниях, может быть понято только как политическое решение.
Die Entscheidung, die Einbeziehung des Renminbi zu empfehlen, ist nicht auf solider wirtschaftlicher Grundlage erfolgt, sondern lässt sich nur politisch erklären.
Но и включение женьминьби в корзину СПЗ вряд ли обеспечит большое повышение интернационализации этой валюты, хотя так считают многие.
Auch dürfte von der Einbeziehung des Renminbi in den SZR-Korb kein so großer Schub für die Internationalisierung der Währung ausgehen, wie viele das erwarten.
Многие медицинские школы уже рассматривают включение управленческого образования в рамках своих учебных программ.
Viele medizinische Fakultäten erwägen bereits, dem Lehrplan eine Management-Ausbildung hinzuzufügen.
Кроме того, господин Вэнь заявил, что Китай будет поддерживать включение Индии в число постоянных членов расширенного Совета безопасности ООН и выступать против включения Японии, которую поддерживают США.
Darüber hinaus erklärte Wen, dass China Indiens Aufnahme als ständiges Mitglied in den UN-Sicherheitsrat unterstützen und sich der von den USA unterstützten Aufnahme Japans widersetzen würde.
Рудд мудро предполагает, что правильной реакцией на рост Китая будет включение его в состав международных организационных структур.
Rudd ist zu Recht der Ansicht, dass die richtige Reaktion auf Chinas Aufstieg darin besteht, das Land in die internationalen institutionellen Arrangements einzubinden.
Автор публикации, сотрудник Банка Англии по имени Тобиас Нойманн, утверждает, что включение большего количества данных в эти модели может привести к ошибочному восприятию шума как важного сигнала.
Der Verfasser, ein BoE-Mitarbeiter namens Tobias Neumann, vertritt die Ansicht, die Aufnahme von mehr Daten in die Modelle könne dazu führen, dass unwichtige Faktoren in wichtige Signale umgedeutet werden.
Профессор Брент Сонген из Университета штата Огайо указывает на то, что леса могут сыграть важную роль: включение лесного хозяйства в контролирование парниковых газов может некоторым образом уменьшить затраты.
Professor Brent Sohngen von der Ohio State University weist auf die mögliche Bedeutung der Wälder hin: Eine Einbeziehung der Forstwirtschaft in die Kontrolle der Treibhausgase könnte die Kosten etwas senken.
Решить данную проблему можно способом, который высказал Научный Консалтинговый Комитет при германском федеральном министерстве финансов - отложить включение иммигрантов в социальную систему принимающей страны на несколько лет для проведения реформ.
Eine Möglichkeit dieses Problem zu lösen ist, die volle Integration der Einwanderer in das Wohlfahrtssystem des Gastlandes für ein paar Jahre zu verschieben. Diese Reform wird auch vom Wissenschaftlichen Beirat des Deutschen Finanzministeriums propagiert.
Но если они хотят, чтобы включение ими в свои ряды России послужило полезной цели, они должны также подтвердить важность ценностей, которые их объединяют.
Wenn allerdings die Einbeziehung Russlands in die G-8 einen Sinn haben soll, müssen die Demokratien auch die jene Werte bekräftigen, durch die sie vereint sind.
Под конец прошедшего недавно ежегодного съезда Национального народного конгресса Китая депутаты проголосовали за включение положений о защите прав человека и частной собственности в конституцию страны.
Als Chinas nationaler Volkskongress kürzlich seine Jahrestagung abschloss, stimmte er dafür, den Schutz der Menschrechte und des Privateigentums in der Verfassung zu verankern.
В такой атмосфере включение политически некорректного содержание не просто рискованный поступок, но нарушение общественного этикета.
In einer solchen Atmosphäre ist die Einbeziehung politisch inkorrekter Inhalte nicht nur ein riskantes Vorgehen, sondern verstößt gegen den gesellschaftlichen Anstand.
Она была разработана как альтернатива постоянно увеличивающемуся количеству вариантов вступления в Евросоюз: скажем, например, включение стран Южного Кавказа.
Sie sollte eine Alternative zu den immer weiter ausgreifenden Beitrittsrunden werden, etwa für die Staaten des südlichen Kaukasus.
Исследования в реальных условиях, использующиеся для обоснования включения нового заболевания, иногда ограничивались одним пациентом, состояние которого оценивалось лицом, выступавшим за включение этого заболевания в руководство.
Die zur Rechtfertigung der Aufnahme in das Handbuch benutzten Feldstudien bestanden manchmal nur aus einem einzigen Patienten, der von jener Person untersucht wurde, die für die Aufnahme der neuen Krankheit eintrat.
Перераспределение или Включение?
Umverteilung oder Inklusion?

Suchen Sie vielleicht...?