Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

загрязнение Russisch

Bedeutung загрязнение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch загрязнение?

загрязнение

действие по значению гл. загрязнять действие

Übersetzungen загрязнение Übersetzung

Wie übersetze ich загрязнение aus Russisch?

Synonyme загрязнение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu загрязнение?

Sätze загрязнение Beispielsätze

Wie benutze ich загрязнение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Библия не знает ни про атомные бомбы, дорожные происшествия, финансовые кризисы, ни про шум автосигнализации и загрязнение воздуха; о Боже, какое райское время было.
Die Bibel kennt keine Atombomben, Verkehrsunfälle und Finanzkrisen, keine Netzkriminalität, keinen Autolärm und keine Luftverschmutzung - oh, Gott, was für eine paradiesische Zeit.

Filmuntertitel

Да. А загрязнение воздуха?
Ja, und die Verschmutzung der Luft.
Такое загрязнение окружающей среды.
Die reinste Luftverschmutzung!
Атомная бомба, загрязнение окружающей среды.
Zum Beispiel über die Bombe.
Но не за загрязнение города.
Aber nicht für die Stadtverschmutzung.
Да, рак и загрязнение убивают тебя.
Krebs und Abfallzerhacker holen euch!
Разрушение луны означает опасное загрязнение их атмосферы.
In etwa 50 Erdjahren wird ihr Sauerstoffvorrat erschöpft sein.
Возможно мы сможем ограничить дальнейшее загрязнение.
Vielleicht können wir weitere Ansteckungen vermeiden.
Мы проверим утечку радиации, биохимическое загрязнение, и многое другое, представляющее опасность для здоровья.
Sie wissen ja, es gibt Strahlungs- lecks, biochemische Kontamination und andere Risiken.
Если какой-либо индикатор покажет загрязнение микробами. доступ в закрытое поселение будет запрещен.
Beim geringsten Anzeichen einer Virusinfektion wird die Rückkehr verweigert.
Распространение атомного оружия. Неконтролируемое размножение. Загрязнение земли, морей и воздуха.
Die Entwicklung von Atomwaffen, die unkontrollierte menschliche Vermehrung, die Verschmutzung des Meeres, des Landes, der Luft und der Umwelt.
Кажется, есть какое-то загрязнение на основной парной последовательности.
Auf der Basenpaarsequenz scheint sich ein Kontaminant zu befinden.
Согласно объективным данным, когда именно эти химикаты впервые существенно повлияли на загрязнение колодцев?
Was, nach Beweislast, war der früheste Zeitpunkt, an dem diese Chemikalien wesentlich zur Verunreinigung der Brunnen beitrugen?
Даже наука не может определить, когда пришло загрязнение, с той точностью, о которой вы говорите.
Wissenschaftler können nicht sagen, wann die Chemikalien dahin gelangten mit dem Grad der Präzision, die Sie von den Geschworenen verlangen.
Вырубка лесов, загрязнение среды.
Abforstung, Umweltverschmutzung.

Nachrichten und Publizistik

По мере того как мы вступаем в новую эру устойчивого экологического развития, за загрязнение необходимо будет нести ответственность.
Mit Eintritt in eine neue Ära nachhaltiger Entwicklung muss sich Straflosigkeit in Verantwortung verwandeln.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален.
Bei der Umweltverschmutzung handelt es sich um einen externen Effekt mit ungeheuren Ausmaßen.
Это не означает, что общая сумма налогов должна увеличиться, просто каждая страна должна заменить некоторые из действующих налогов налогом на загрязнение (на углерод).
Das bedeutet keine Anhebung der Gesamtbesteuerung, sondern lediglich, dass in jedem Land einige der aktuellen Steuern durch eine Umweltsteuer (Kohlenstoffsteuer) ersetzt werden.
Облагать налогами то, что плохо, например загрязнение - в этом намного больше смысла, чем облагать то, что хорошо, например, сбережения и работу.
Es ist wesentlich sinnvoller, Schlechtes zu besteuern, z. B. Umweltverschmutzung, als Gutes, wie Ersparnisse und Arbeit.
Однако сегодня реальная угроза для большей части населения Земли происходит из источников доселе почти неизвестных: бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
Die realen Bedrohungen für die Mehrheit der Weltbevölkerung von heute, waren zu dieser Zeit als Gefahrenquellen nämlich nahezu unbekannt: Armut, Hunger, Bevölkerungswachstum, Flüchtlingsströme, Umweltprobleme und ähnliches mehr.
Экологические платежи и сборы - такие как более высокие регистрационные сборы с автотранспортных средств, платежи за загрязнение и улучшенное возмещение затрат на коммунальные услуги - также могут помочь при одновременном решении проблем городской среды.
Auch Umweltabgaben - wie höhere Registrierungsgebühren für Motorfahrzeuge, Verschmutzungsabgaben oder verbesserte Kostenumlage für Versorgungseinrichtungen - könnten helfen und gleichzeitig zur Lösung der städtischen Umweltprobleme beitragen.
Загрязнение сажей от сжигания внутри домов уносит несколько миллионов жизней каждый год, таким образом, уменьшение выбросов сажи сможет спасти жизни.
Verunreinigungen durch Ruß, die durch im Haus brennende Feuerstellen entstehen, fordern jedes Jahr mehrere Millionen Leben, deshalb würde die Reduzierung von Ruß Leben rettend wirken.
Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
Bemühungen, durch sparsamen Energieverbrauch Kosten zu sparen, verringern die Umweltverschmutzung.
Но ценой за все это стали, в частности, аварии, пробки, загрязнение окружающей среды и тяжелая зависимость от нефти.
Aber all dies hat seinen Preis: Unfälle, Staus, Umweltverschmutzung, eine unangenehme Abhängigkeit vom Öl sind nur einige der Kosten.
Загрязнение воздуха, также остается серьезной проблемой.
Verschmutzung ist weiterhin eine große Herausforderung.
Все эти меры значительно сократили загрязнение.
All diese Schritte haben die Umweltverschmutzung deutlich verringert.
Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды.
Tatsächlich erleidet China durchschnittlich jedes zweite Jahr einen großen, Gewässer verschmutzenden Unfall.
Планирование земли должно быть тщательно изучено, при том что индустриальные монополии разбиты вдребезги, а цели развития установлены в соответствии с населением, объемом ресурсов и способностью поглощать загрязнение.
Die Landplanung muss überholt werden, wobei Industriemonopole zerschlagen und Entwicklungsziele je nach Bevölkerung, Ressourcenumfang und der Kapazität, Umweltverschmutzung aufzufangen, festgelegt werden müssen.
Для реализации своего видения китайскому правительству потребуется жесткая политика, как, например, уже предпринятое им введение налогов на загрязнение окружающей среды.
Um Visionen in Taten umzusetzen, wird die chinesische Regierung gute Strategien benötigen, wie beispielsweise die bereits eingeführten Umweltsteuern.

Suchen Sie vielleicht...?