Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wither Englisch

Bedeutung wither Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch wither?

wither

(= shrivel) wither, as with a loss of moisture The fruit dried and shriveled (= fade) lose freshness, vigor, or vitality Her bloom was fading

Übersetzungen wither Übersetzung

Wie übersetze ich wither aus Englisch?

Synonyme wither Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu wither?

Konjugation wither Konjugation

Wie konjugiert man wither in Englisch?

wither · Verb

Sätze wither Beispielsätze

Wie benutze ich wither in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again.
Oh, Glück! Gleich dem Mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder.
When I have plucked thy rose, I cannot give it vital growth again. It must needs wither.
Ist deine Rose erst gepflückt, kann ich ihr nicht des Lebens Blüte wiedergeben. Sie muss unweigerlich vergehen!

Filmuntertitel

The leaves wither and fall.
Die Blätter welken und fallen ab.
Wither shall I fly?
Aber wohin, wohin soll ich fliegen?
It will be cold and bitter, Watson. And a good many of us may wither before its blast.
Er wird bitterkalt sein, Watson, und viele werden ihm nicht gewachsen sein.
The while our summer beauties are left to wither and die.
Während die Schönheiten des Sommers verwelken und sterben.
Time cannot wither nor custom stale your infinite charm, Gertrude.
Nicht zu mindern mag die Zeit deinen unendlichen Zauber, Gertrude.
It can begin in flight, pull up roots, and wither and die.
Es beginnt mit Flucht, Entwurzelung, dann kommen das Verwelken und der Tod.
Age cannot wither us, nor custom stale our infinite variety.
Das Alter kann uns nichts anhaben. Auch nicht unsere Gewohnheiten in ihrer endlosen Vielfalt.
But better to bloom on the road than wither in church.
Leuchte lieber draußen und welke nicht in der Kirche!
If you insist in refusing any food, you're going to wither.
Wann kommt der Herzog an?
You'd wither away and die waiting.
Das Warten würde dich umbringen.
Without your affection, I wither and die.
Ohne Eure Zuneigung sterbe ich.
Our Swedish society would wither away, if there were not. younger people. who could stand up for a cause.
Unsere schwedische Gesellschaft würde austrocknen wenn wir keine jungen Menschen hätten, die sich engagieren.
I hit here - the arms wither.
Schlage ich hier, die Arme tun weh.
I hit here - the legs wither.
Schlage ich dort, die Beine tun weh.

Nachrichten und Publizistik

It would be interesting to know how many of those at Beijing's Central Party School - the party's main educational institute - believe that the Chinese state is about to wither away, or ever will.
Es wäre interessant, zu erfahren, wie viele an der Zentralen Parteischule in Peking - dem wichtigsten Schulungsorgan der Partei - daran glauben, dass der chinesische Staat davor steht, zu verschwinden, oder es jemals tun wird.
LONDON - For years, it was assumed, certainly in the West, that, as society developed, religion would wither away.
LONDON: Viele Jahre lang ging man, jedenfalls im Westen, davon aus, dass mit fortschreitender Entwicklung der Gesellschaft die Religion verkümmern würde.
After all, unless she can turn around the eurozone, her rising profile at home and in Europe could easily wither.
Schließlich könnte ihre wachsende Bedeutung in Deutschland und in Europa leicht dahinschwinden, wenn es ihr nicht gelingt, die Eurozone aus der Krise zu führen.
With bin Laden's death, Al Qaeda is likely to wither away as an organization.
Mit dem Tod von bin Laden wird al-Qaida als Organisation wahrscheinlich verkümmern.
When all governments in the region reject extremism, there will be no place for extremists, and terrorism will wither away.
Wenn sämtliche Regierungen in der Region den Extremismus ablehnen, wird es keinen Raum für Extremisten geben, und der Terrorismus wird langsam aussterben.
Households, burdened with debt while their retirement savings wither and job prospects remain dim, have spent only a fraction of the tax cuts.
Die Haushalte sind mit Schulden beladen, während ihre Ersparnisse für die Rente schwinden und ihre Aussichten auf Arbeit trübe bleiben, und so haben sie nur einen Bruchteil der Steuersenkungen ausgegeben.
If Romania's peasants come to believe that the EU insists that they hug their pigs, not butcher them with knives, their fidelity towards the social democrats will wither.
Sollten Rumäniens Bauern zu der Überzeugung gelangen, die EU bestehe darauf, dass sie ihre Schweine an Herz drücken und nicht mit dem Messern schlachten, wird ihre Gefolgschaft zu den Sozialdemokraten dahinschwinden.

Suchen Sie vielleicht...?