Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wilt Englisch

Bedeutung wilt Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch wilt?

wilt

lose strength My opponent was wilting become limp The flowers wilted any plant disease characterized by drooping and shriveling; usually caused by parasites attacking the roots causing to become limp or drooping

Übersetzungen wilt Übersetzung

Wie übersetze ich wilt aus Englisch?

Wilt Englisch » Deutsch

Puppenmord

Synonyme wilt Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu wilt?

Konjugation wilt Konjugation

Wie konjugiert man wilt in Englisch?

wilt · Verb

Sätze wilt Beispielsätze

Wie benutze ich wilt in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Even the most beautiful rose will someday wilt.
Auch die schönste Rose verwelkt irgendwann.
The daffodils are starting to wilt.
Die Osterglocken beginnen zu welken.
Thou wouldst fetch thy dearest, but the beautiful bird sits no longer singing in the nest; the cat has got it, and will scratch out thy eyes as well. Rapunzel is lost to thee; thou wilt never see her more.
Du willst die Frau Liebste holen, aber der schöne Vogel sitzt nicht mehr im Nest und singt nicht mehr, die Katze hat ihn geholt und wird dir auch noch die Augen auskratzen. Für dich ist Rapunzel verloren, du wirst sie nie wieder erblicken.

Filmuntertitel

Thou wilt remember nothing of this tender feeling.
Du wirst dich nicht an dieses zarte Gefühl erinnern.
William wilt thou have this woman to thy wedded wife to live together after God's ordinance in the holy estate of matrimony?
William, willst du diese Frau zu deiner Ehefrau nehmen, um mit ihr zusammen im heiligen Stand der Ehe zu leben?
I simply wilt away and perish. Take your big feet off of there, williams, Or i'll perish you.
Wenn du nicht deine Quadratlatschen runter nimmst, Williams, wirst du sofort eingehen.
I can, huh? Wilt wear my signet, kinsman, And carry it into battle in my behalf?
Ein Raufbold aus den Kolonien wie ich soll einen Blaublütigen wie Sie retten?
Wilt thou, Noel, have this woman to thy wedded wife. so long as ye both shall live?
Nimmst du Rusty zur Frau, bis dass der Tod euch scheidet?
And wilt thou, Rusty, have this man to.?
Nimmst du, Rusty, diesen Mann zum.
Mary, wilt thou have this man for thy husband, to live together after God's ordinance in the holy estate of matrimony?
Willst willst du diesen Mann zum Gatten nehmen, um mit ihm im heiligen Bund der Ehe zu leben?
Wilt thou love him, comfort him, honour and keep him in sickness and in health, and, forsaking all others, keep thee only unto him so long as ye both shall live?
Willst du ihn lieben und ehren, in Krankheit und Gesundheit, in guten wie in schlechten Zeiten, bis dass der Tod euch scheidet?
Thou wilt not murder me?
Du willst mich nicht ermorden?
Whither wilt thou lead me?
Wo führst du hin mich?
Thou wilt not murder me?
Du willst mich wohl ermorden?
What wilt thou do for her?
Was willst du für sie tun?
Yes, he is dead; how wilt thou do for a father?
Doch bist du vaterlos. - Woher wirst du nun einen Vater nehmen?
How wilt thou do for a father?
Doch woher wirst du nun einen Vater nehmen?

Nachrichten und Publizistik

There is no reason whatsoever why the EU should fall into chaos - and the euro wilt - now under the Treaty of Nice when it did not do so before.
Es gibt keinen Grund, anzunehmen, dass die EU auf der Grundlage von Nizza im Chaos versinken und der Euro dahinwelken sollte, wenn sie es bisher nicht getan haben.
But why would the EU fall into chaos and the euro wilt if the Treaty of Nice remains in force.
Warum jedoch sollten die EU im Chaos versinken und der Euro dahinwelken, wenn der Vertrag von Nizza weiter in Kraft bleibt?

Suchen Sie vielleicht...?