Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

tension Englisch

Bedeutung tension Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch tension?
In einfachem Englisch erklärt

tension

The state of being tight. There is too much tension in the rope. It might break.

tension

Spannung (= stress) (psychology) a state of mental or emotional strain or suspense he suffered from fatigue and emotional tension stress is a vasoconstrictor (= tenseness) the physical condition of being stretched or strained it places great tension on the leg muscles he could feel the tenseness of her body a balance between and interplay of opposing elements or tendencies (especially in art or literature) there is a tension created between narrative time and movie time there is a tension between these approaches to understanding history Spannung (physics) a stress that produces an elongation of an elastic physical body the direction of maximum tension moves asymptotically toward the direction of the shear the action of stretching something tight tension holds the belt in the pulleys (= latent hostility) feelings of hostility that are not manifest he could sense her latent hostility to him the diplomats' first concern was to reduce international tensions

Übersetzungen tension Übersetzung

Wie übersetze ich tension aus Englisch?

Synonyme tension Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu tension?

Konjugation tension Konjugation

Wie konjugiert man tension in Englisch?

tension · Verb

Sätze tension Beispielsätze

Wie benutze ich tension in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
Wenn du einfach mal innehältst und dich entspannst, wird die Verspannung in deinen Schultern geringer werden.
His joke eased the tension in the room.
Sein Scherz lockerte die Spannung im Raum.
There was a lot of tension between Tom and Mary.
Es herrschten viele Spannungen zwischen Tom und Maria.
I felt the tension grow between us.
Ich spürte, wie die Spannung zwischen uns wuchs.
Mary tried to defuse the tension by changing the subject.
Mary versuchte, die Spannung durch einen Themenwechsel zu entschärfen.
I have a lot of tension in my shoulders.
Meine Schultern sind stark verspannt.

Filmuntertitel

Showing how the criminal's life produces such extreme nervous tension that it changes his entire mental and physical makeup.
Um zu zeigen, dass ein kriminelles Leben eine extreme Nervenanspannung erzeugt, dass es den Verbrecher geistig und körperlich total verändert.
Paralysis of the larynx, caused by fear or any extraordinary emotional tension.
Kehlkopflähmung, verursacht durch Furcht, jede emotionale Anspannung.
It's wonderful how you keep the tension.
Toll, wie Sie die Spannung aufrecht halten.
Tension?
Spannung?
I can't even say how difficult this is. the tension such an absurd thing causes!
Ich kann kaum sagen wie schwierig das ist. die Anspannung verursacht eine solch absurde Situation!
It's been that way for two hours, and the tension is just beginning.
Seit zwei Stunden ist die Lage unverändert und die Spannung.
I know the strain and tension you've been under. But to stop now, when we're so close. On the brink of something tremendous.
Ich weiß, unter welchem Druck und welcher Anspannung sie standen aber jetzt aufzuhören, wo wir so kurz davor sind kurz vor so etwas gewaltigem, kurz vor einer großen Entdeckung.
Well, she just can't take the tension much longer.
Nun, sie. Sie erträgt die Spannung einfach nicht mehr.
The doctors tell me she needs a complete release from tension.
Die Ärzte sagen, man muss den Druck vollständig von ihr nehmen.
Maybe if I can increase the tension a little more, it will hurt him, and he will jump.
Wenn ich die Spannung verstärke, springt er vielleicht.
A psychic shock which creates an almost overwhelming tension which the person in shock must alleviate.
Ein psychischer Schock erzeugt eine beinahe überwältigende Spannung, die die Person im Schockzustand lindern muss.
Only direct, simple action against Barney Quill would relieve this unbearable tension.
Nur eine direkte, einfache Aktion gegen Barney Quill. würde diese extreme Spannung lindern.
But the nearer they came to the Arctic Circle. the more the tension increased. the more tiny irritations were magnified into bitter feuds. the more the crewmen pondered their possible fate.
Aber je näher sie dem Polarkreis kamen desto mehr nahm die generelle Anspannung zu und wegen nichtiger Anlässe brach heftiger Streit aus je mehr den Seeleuten ihr mögliches Schicksal bewusst wurde.
The tiny country remains unconcerned and almost indifferent to the tension.
Das Ländchen zeigt sich ruhig. und kümmert sich nicht um die Spannungen.

Nachrichten und Publizistik

But the EEAS ended up in a turf war with the European Commission, and outgoing High Representative Catherine Ashton did little to ease the tension, owing to her unwillingness to involve herself in intra-EU disagreements.
Aber der EAD geriet letztlich in einen Grabenkampf mit der Europäischen Kommission, und die scheidende Hohe Vertreterin Catherine Ashton trug wenig zur Erleichterung der Spannungen bei, da sie unwillig war, sich in interne EU-Unstimmigkeiten einzumischen.
When Europeans think of future institutions, the tension is always seen as that between national differences and the common European identity.
Wenn Europäer an zukünftige Institutionen denken, geht es immer um das Spannungsverhältnis zwischen den nationalen Unterschieden und der gemeinsamen europäischen Identität.
But both Japan and China recognize that further tension will serve neither country's long-term interests.
Doch sowohl Japan wie China ist bewusst, dass weitere Spannungen den langfristigen Interessen beider Länder schaden.
To what extent has uncertainty about the US commitment in Asia stoked tension between China and America's Asian allies?
Inwieweit hat Unsicherheit über das US-Engagement in Asien Spannungen zwischen China und Amerikas asiatischen Bündnispartnern geschürt?
Italy's new government will have to display leadership and vision to guide the economy toward stable growth, avert a race to the bottom, and stem growing social tension.
Die neue italienische Regierung muss Führungsstärke beweisen und eine Vision haben, um die Wirtschaft auf Wachstumskurs zu bringen, den Abwärtskurs des Landes zu stoppen und die wachsenden sozialen Spannungen auflösen.
SEOUL - The long-delayed meeting of North Korea's ruling Worker's Party is now underway, and comes at a time of severe tension between North Korea and the international community.
SEOUL - Der lange verschobene Parteitag von Nordkoreas regierender Partei der Arbeit hat nun angefangen und findet zu einer Zeit statt, in der starke Spannungen zwischen Nordkorea und der internationalen Gemeinschaft bestehen.
At a time of increased tension between North Korea, South Korea, and the United States such a policy may seem impossible to undertake.
Angesichts der gegenwärtig erhöhten Spannungen zwischen Nordkorea, Südkorea und den Vereinigten Staaten mag die Umsetzung einer solchen Strategie unmöglich erscheinen.
South Korean President Park Geun-hye's recent proposal to provide humanitarian assistance despite the recent spike in tension, is a start in the right direction.
Der jüngste Vorschlag der südkoreanischen Präsidentin Park Geun-hye, trotz der jüngsten Zunahme der Spannungen humanitäre Hilfe zu leisten, ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Of the several flashpoints in the region, including that between Georgia and Russia over South Ossetia and Abkhazia, the tension between Armenians and Azerbaijan over Nagorno-Karabakh is among the most challenging.
Der Konflikt zwischen Armeniern und Aserbaidschanern wegen Berg-Karabach ist der gefährlichste der vielen Krisenherde in der Region, zu denen auch jener zwischen Georgien und Russland wegen Südossetien und Abchasien zählt.
So there is great tension everywhere between how the public, and how doctors regard a possible contract in the field of assisted dying.
Es besteht also überall eine deutliche Spannung zwischen der Weise, wie die Öffentlichkeit und wie die Ärzte einen möglichen Auftrag zur Sterbehilfe betrachten.
If Europe, for its part, fails to respond to the challenges of the twenty-first century, it will face chronic economic stagnation, rising social tension, and political instability.
Wenn es Europa seinerseits nicht gelingt, auf die Herausforderungen des einundzwanzigsten Jahrhunderts einzugehen, wird es mit chronischer wirtschaftlicher Stagnation, zunehmenden sozialen Spannungen und politischer Instabilität konfrontiert sein.
Investment has been discouraged by the rejection of corporate culture, social and political tension, and uncertainty about the reforms.
Investitionen wurden durch die Ablehnung einer unternehmerischen Kultur, durch gesellschaftliche und politische Spannungen und die Ungewissheit der Reformen behindert.
MANILA - One of the main sources of tension in Asia nowadays are the Spratly Islands in the South China Sea, where the Philippines, Vietnam, China, and others have conflicting claims.
MANILA: Eine der Hauptspannungsquellen in Asien sind dieser Tage die Spratly-Inseln im Südchinesischen Meer, wo u.a. die Philippinen, Vietnam und China einander widersprechende Ansprüche geltend machen.
Had either Jalili or Qalibaf been elected, the tension within the IRGC might have worsened, becoming difficult for Khamenei to control.
Wenn Dschalili oder Ghalibaf gewählt worden wäre, hätten sich die Spannungen innerhalb der Revolutionsgarde so verschärfen können, dass sie für Chamenei schwierig zu kontrollieren gewesen wäre.

Tension Deutsch

Übersetzungen tension ins Englische

Wie sagt man tension auf Englisch?

Tension Deutsch » Englisch

tension tensile strength

Suchen Sie vielleicht...?