Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Spannung Deutsch

Übersetzungen Spannung ins Englische

Wie sagt man Spannung auf Englisch?

Sätze Spannung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Spannung nach Englisch?

Einfache Sätze

Es war ein kühnes Abenteuer, voller Spannung und Aufregung.
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.
Dem Spiel fehlte es an Spannung.
The game lacked excitement.
Dem Spiel hat es an Spannung gefehlt.
The game lacked excitement.
Sein Scherz lockerte die Spannung im Raum.
His joke eased the tension in the room.
Tom blickt mit Spannung dem kommenden Spiel entgegen.
Tom is excited about the upcoming game.
Die Spannung bringt mich noch um!
The suspense is killing me!
Spannung ist das, was eine Erzählung ausmacht.
Suspense is the very stuff of narrative.
Ich spürte, wie die Spannung zwischen uns wuchs.
I felt the tension grow between us.
Mary versuchte, die Spannung durch einen Themenwechsel zu entschärfen.
Mary tried to defuse the tension by changing the subject.
Spannung liegt in der Luft.
There's excitement in the air.
Es gab schon immer etwas Spannung zwischen Tom und Maria.
There's always been some friction between Tom and Mary.

Filmuntertitel

Sogar der Schupo-Mann hält vor Spannung einen Arm in der Luft und)ässt einen hängen. Sie und ich, wir sind alle im Leben schon mal aus den Pantinen gekippt.
But it's stomach in, chest out, and back on your feet, or you end up in a pauper's grave!
Ihre Abendtasche ist wiedergebracht worden und die nervöse Spannung davor und die abschlagende Spannung danach war zu viel Spannung für sie.
The bag has just been found, and the reaction of relief from her excitement and strain. - is just a little too much for her.
Ihre Abendtasche ist wiedergebracht worden und die nervöse Spannung davor und die abschlagende Spannung danach war zu viel Spannung für sie.
The bag has just been found, and the reaction of relief from her excitement and strain. - is just a little too much for her.
Ihre Abendtasche ist wiedergebracht worden und die nervöse Spannung davor und die abschlagende Spannung danach war zu viel Spannung für sie.
The bag has just been found, and the reaction of relief from her excitement and strain. - is just a little too much for her.
Nick, ich halte die Spannung nicht aus.
Nick, I can't stand the suspense.
Es ist eine spannende Geschichte. Ich habe jedes Wort mit Spannung gehört.
It's a thrilling story and I listened to every word with great suspense.
Jede Minute voller Spannung. Mit Mr. Topper lebt man sicher wie auf einem Vulkan.
Mrs. Rutherford-Stuyvesant.
Ich würde alles tun, um diese Unsicherheit und Spannung loszuwerden.
I'll do anything rather than bear this uncertainty, the suspense.
Treffen sie sich mal, ist die Spannung weg.
They've got to meet sometime. - Why not get it over with?
Spannung.
Suspense, colonel.
Ich wünschte, es passierte endlich. Ich mag die Spannung nicht.
I wish it would happen, I don't like the suspense.
Nachts Auto zu fahren ist immer aufregend. Aber mit euch beiden zu fahren, könnte ein zusätzliches Element von Spannung haben.
Driving at night always is, but driving with you and Phillip now. might have an additional element of, uh. suspense.
Toll, wie Sie die Spannung aufrecht halten.
It's wonderful how you keep the tension.
Spannung?
Tension?

Nachrichten und Publizistik

Es besteht also überall eine deutliche Spannung zwischen der Weise, wie die Öffentlichkeit und wie die Ärzte einen möglichen Auftrag zur Sterbehilfe betrachten.
So there is great tension everywhere between how the public, and how doctors regard a possible contract in the field of assisted dying.
Kurz gefasst: Chinas Wachstumsmodell steht stärker denn je unter Spannung.
In short, China's growth model has been stretched as never before.
Sie verstehen die Spannung zwischen den unterschiedlichen Werten, die in einem Problem enthalten sind, und sind fähig, das Erwünschte mit dem Realisierbaren in Einklang zu bringen.
They understand the tension between the different values involved in an issue, and how to balance the desirable with the feasible.
Von allen Problemen, die es in China gibt, wird langfristig keins so entscheidend sein wie die Frage, wie es die Spannung zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und dem Schutz der Umwelt löst.
Of all China's problems, none will be more critical over the long run than how it resolves the tension between economic development and environmental protection.
Sogar wenn Bewegungen quasi durchgängig Unterstützung finden (was bei den jüngsten politischen Bewegungen in den USA und Indien nicht der Fall ist), gibt es eine grundlegende Spannung zwischen den prozeduralen und partizipativen Aspekten der Demokratie.
Even when movements have near-universal support (which is not the case with the recent political movements in the US or India), there is a fundamental tension between democracy's procedural and participatory aspects.
Die Erfahrung und die heilige Zeremonie bleiben unvollständig, wenn zwischen Platz und Haupttribüne die Spannung fehlt.
The experience and the sacred ceremony remain incomplete if tension between the field and the grandstand is missing.
Ich glaube aber, dass die Spannung zwischen ihren beiden Sichtweisen in den letzten Hundert Jahren eine sehr wertvolle treibende Kraft für den menschlichen Fortschritt gewesen ist.
But I do think that the tension between their two views has been a very valuable driving force for human progress over the past hundred years.
Chinas Mangel an automatischen Stabilisierungsmechanismen wirft ein grelles Licht auf die Spannung zwischen den Reformzielen und den Wachstumsvorgaben des Landes.
China's lack of automatic stabilizers places the tension between reform objectives and growth imperatives in sharp relief.
Nirgends ist diese Spannung heute offenkundiger als im Kampf um die politische Seele der Tea Party.
Nowhere is this tension more visible today than in the struggle for the political soul of the Tea Party.
GAZA CITY - Die jüngsten Kämpfe im Gazastreifen zwischen Sicherheitsbeamten der Hamas und Kämpfern der radikalen dschihadistischen Gruppe der Krieger Gottes haben die heftige Spannung zutage gefördert, die die palästinensischen Islamisten spalten.
GAZA CITY - The recent shoot-out in a Gaza mosque between Hamas security officers and militants from the radical jihadi group the Warriors of God brought to the surface the deep tensions that divide Palestinian Islamists.
Im Gegenteil: Kahneman und seine Kollegen fanden heraus, dass Menschen mit höherem Einkommen mehr Zeit mit Aktivitäten verbringen, die mit negativen Empfindungen wie Spannung und Stress verbunden sind.
On the contrary, Kahneman and his colleagues found that people with higher incomes spent more time in activities that are associated with negative feelings, such as tension and stress.
Im Jahr 2000 erfolgte die mit Spannung erwartete Eröffnung der Millenium Bridge über die Themse in London. Nur drei Tage später aber wurde sie schon wieder gesperrt.
In 2000, the much-anticipated opening of London's Millennium Bridge over the River Thames was followed only three days later by its closure.
Bei der heutigen, viel höheren Spannung könnten solche Aktionen - sogar wenn sie von Unbekannten oder inoffiziellen Gruppen ausgeführt werden - einen Krieg auslösen.
With tensions much higher today, however, such acts - even if carried out by unknown or unofficial groups - can trigger war.
Die Spannung ist vor allem in Saudi Arabien akut, das die USA vor den Gefahren eines möglichen Zusammenbruchs des Irak warnte und sich nun in einer ungleichen Auseinandersetzung mit dem Iran wiederfindet.
The tension is particularly acute in Saudi Arabia, which has warned the US about the dangers of Iraq's possible collapse and now finds itself in an unequal face-off with Iran.

Suchen Sie vielleicht...?