Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

raten Deutsch

Übersetzungen raten ins Englische

Wie sagt man raten auf Englisch?

Sätze raten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich raten nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich würde dir raten diese derben Ausdrücke zu unterlassen.
You had better not use those four-letter words.
Ich habe diesen Fernseher auf Raten gekauft.
I bought this TV on the installment plan.
Sie können in vier, sechs oder zwölf Raten zahlen.
You can make 4, 6 or 12 payments.
Raten Sie mal, was mir passiert ist!
Guess what happened to me.
Ich zahle lieber in einer Summe als in Raten.
I prefer payment in full to payment in part.
Raten Sie mal, was er mir erzählt hat.
Guess what he told me.
Ich würde Ihnen nicht raten, allein dorthin zu gehen.
I should not advise you to go there alone.
Ärzte raten zu drei Mahlzeiten am Tage.
Doctors recommend three meals a day.
Dreimal darfst du raten!
You can have three guesses.
Raten Sie einfach mal drauf los!
Take a wild guess.
Raten Sie mal, was ich gerne machen möchte!
Guess what I want to do.
Raten Sie mal!
Try to guess.
Raten Sie einmal, was ich heute gekauft habe!
Guess what I bought today.
Ärzte können ihre Fehler begraben, aber ein Architekt kann seinen Kunden nur raten, Efeu zu pflanzen.
Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.

Filmuntertitel

Ich wage es nicht zu raten, wie es hergestellt wurde, aber dieses Ding dient als Antenne zum Empfang der Seligen-Gedankenwellen und es manipuliert anscheinend Maschinen.
I can't even begin to guess how it was made, but this thing serves as some sort of antenna for receiving thought-waves from The Blessed and apparently can control machines.
Drum will ich lieber dir helfen, statt raten.
That's why I prefer helping you instead of giving advice to you.
Sie sind Rätsel, alle miteinander, und du kannst nur raten, was sie denken.
They's all riddles, all of 'em, and you just gotta guess 'em.
Raten Sie noch einmal.
Give you another guess.
Na, dann raten Sie mal, wo Lowell ist.
Well, you guess where Lowell is, will you?
Wissen Sie was, Sie dürfen dreimal raten!
I tell what I do, I give you three guesses.
Sie dürfen ein letztes Mal raten.
Now, I give you one more guess.
Ich kann Ihnen nur raten, niederzuknien und zu beten.
All I can do is to suggest that you get down on your knees and pray.
Nun, lassen Sie mich raten, wo es versteckt ist.
Well. Well, let me guess where it's hidden.
Sie dürfen dreimal raten.
I give you 3 guesses.
Ja. Also was raten Sie mir, was soll ich tun?
Well, what do you propose to do about it?
Ich würde Euch nicht raten, zu meiner Rivalin zu werden.
I wouldn't advise you to become my rival.
Ihre Majestät weiß nichts davon. und ich würde dir nicht raten es ihr zu sagen.
Her Majesty doesn't know anything about it. and I wouldn't advise you to tell her.
Und was raten Sie mir?
What would you advise me to do?

Nachrichten und Publizistik

Andere fanden heraus, dass sie bei steigenden Zinsen ihre Raten einfach nicht mehr zahlen konnten.
Others found that as interest rates rose, they simply could not make their payments.
Früher wurden Hypotheken, wenn die Kreditnehmer ihre Raten nicht mehr zahlen konnten, umgeschuldet; Zwangsvollstreckungen schadeten sowohl dem Kreditgeber als auch dem Kreditnehmer.
In the old days, when borrowers found it impossible to make their payments, mortgages would be restructured; foreclosures were bad for both the borrower and the lender.
Seines Erfolges erfreut, begann Argentinien anderen Ländern zu raten, Currency Boards zu schaffen.
Pleased with its success, Argentina began telling other countries to set up currency boards.
Wäre das Ziel das reine Eintreiben von Steuerschulden gewesen, wäre es nicht nötig gewesen, das Unternehmen zu zerschlagen: Yukos hätte selbst diesen kolossalen Forderungen mit einem zivilen Zahlungsplan in Raten nachkommen können.
Had the goal been mere recovery of tax arrears, there would have been no need to break up the company: Yukos could have settled even these colossal liabilities on a civilized installment schedule.
Man solle also Zentralbanken raten, Geldmenge und Geldreserven ständig zu erhöhen, auch dann noch, wenn dies längst nicht mehr die Zinssätze senkt.
That advice would lead central banks to keep expanding the money supply and bank reserves even after doing so no longer lowers interest rates.
In erster Linie wird man den Vertretern des amerikanischen Finanzsystems wohl raten, sich einmal alle guten Ratschläge zu Herzen zu nehmen, die man bislang Anderen erteilt hat.
The most obvious piece of advice is that America's financial system should follow more faithfully the advice its advocates dispensed to others.
Wenn der Rest der Welt wirklich helfen möchte, sollte man Amerika in der von mir beschriebenen Weise raten.
But if the rest of the world really wants to help, it should lecture America along the lines I suggest.
Und jetzt raten Sie mal, was auf die USA und viele andere Länder zutrifft?
Guess which one the US and many other countries have?
Die Wahrheit hinter den Protesten findet man auf Blogs, wo junge indische Männer und Frauen klagen, dass Reisebücher Frauen immer vor weitverbreiteter sexueller Belästigung warnen und ihnen raten, sich in Gruppen zu bewegen.
The deeper truth underlying the protests can be found on blogs, where young Indian men and women bemoan the fact that travel guidebooks routinely warn women about pervasive sexual harassment in India, and advise them to move around in groups.
Danach steigen die Raten mit dem Marktsatz, fallen jedoch nicht, wenn die Marktsätze sinken.
Thereafter, rates would rise with market rates, but never fall when market rates declined.
Das Kapital würde in jährlichen Raten gemäß der Verfügbarkeit der Mittel aus den EU-Fonds zurückgezahlt werden, wobei die Zinszahlungen entsprechend der nationalen Kofinanzierungsrate erfolgten.
The capital would be repaid in annual installments as the funds become available through the EU budget, while the national co-financing rate would apply to interest payments.
Nach Wolfs Ansicht lautet die Lösung, dass solche Banker ihre Bezahlung ein Jahrzehnt lang nach Ausübung ihrer Arbeit in Raten erhalten.
For Wolf, the solution is to require that such bankers receive their pay in installments over the decade after which they have done their work.
Natürlich sind die enorme japanische Staatsverschuldung und die unzureichend gefüllten Rentenkassen ein Riesenproblem, und nur die leichtsinnigsten und plumpesten Keynesianer würden der Regierung raten, sie zu ignorieren.
Mind you, Japan's outsize government debt and undersize pension assets are a huge problem, and only the most reckless and crude Keynesian would advise the authorities to ignore it.
Die CDS-Raten (Credit Default Swap) für diese Länder stiegen, ihre Bonität wurde herabgestuft, und die Renditespanne für ihre Staatsanleihen hat sich alarmierend von der Deutschlands entfernt.
CDS rates for these countries rose, their credit ratings were lowered and the yield spreads on their government bonds versus Germany widened to an alarming extent.

Suchen Sie vielleicht...?