Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

decide Englisch

Bedeutung decide Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch decide?
In einfachem Englisch erklärt

decide

If you decide something, there were different things you could do, but you choose one. The government has decided to cut spending. I need to work on English, so I decided not to play soccer this year. Have you decided on a name for the new dog? We've decided against going out tonight because of the rain. I haven't decided what to do yet.

decide

entscheiden, beschließen, festsetzen reach, make, or come to a decision about something We finally decided after lengthy deliberations (= settle, adjudicate) bring to an end; settle conclusively The case was decided The judge decided the case in favor of the plaintiff The father adjudicated when the sons were quarreling over their inheritance cause to decide This new development finally decided me! influence or determine The vote in New Hampshire often decides the outcome of the Presidential election

Übersetzungen decide Übersetzung

Wie übersetze ich decide aus Englisch?

Synonyme decide Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu decide?

Konjugation decide Konjugation

Wie konjugiert man decide in Englisch?

decide · Verb

Sätze decide Beispielsätze

Wie benutze ich decide in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is up to you to decide whether we will go there or not.
Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
Life starts when you decide what you are expecting from it.
Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.
What has made you decide to work for our company?
Was hat dich dazu bewogen, für unser Unternehmen zu arbeiten?
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?
Würde es dir etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer du dich dazu entscheidest welchen aufzusetzen?
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, eine zusätzliche Tasse Kaffee zu kochen, wann immer Sie sich dazu entscheiden welchen aufzusetzen?
Nobody could decide as to what to do.
Niemand konnte sagen, was wir tun sollten.
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
Ist es richtig, dass ein Arzt entscheide, wann jemand sterben muss?
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
Jetzt, da du erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
Da du jetzt erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.
Let's decide together where to go first.
Lasst uns zusammen entscheiden, wo wir zuerst hingehen.
Nancy can't decide anything for herself.
Nancy kann nichts selbst entscheiden.
We find it difficult to decide which one to buy.
Wir finden es schwierig, uns zu entscheiden, welches wir kaufen sollen.
What made Bill decide to be an engineer?
Was brachte Bill dazu, Ingenieur zu werden?
It's up to you to decide the matter.
Es ist deine Aufgabe, dies zu entscheiden.

Filmuntertitel

He threw himself into everything, while I, the good Jesuit student, weighed the pros and cons for so long, I'd never decide.
Er stürzte sich ins Abenteuer, während ich, als braver Jesuitenschüler, ewig das Für und Wider abwog und mich nie entschied.
They decide for the family.
Sie entscheiden für die Familie.
May God help you decide our fate.
Entscheide über unser Schicksal mit der Hilfe Gottes.
The future will decide.
Das wird die Zukunft zeigen.
God will decide.
Gott entscheidet.
That's not a thing for me to decide.
Darüber entscheide ich nicht.
That's not a thing for me to decide.
Darüber entscheide ich nicht.
I'll decide whether you stay in there or not.
Und ich entscheide, ob Sie hier bleiben oder rausdürfen.
His heart would beat for the people, would decide in its favour.
Sein des Herzogs Herz spräche fürs Volk, entschiede zu seinen Gunsten.
A group of obscure people meet to decide the fate of Russia.
Eine Gruppe von obskuren Gestalten trifft sich, um über Russlands Schicksal zu bestimmen.
Shouldn't we let the judges decide that?
Sollten wir diese Frage nicht den Richtern überlassen?
I was just trying to decide the colour of Anne's eyes.
Ich versuche zu entscheiden, welche Farbe Annes Augen haben.
That's something I'll never have to decide.
Darüber habe ich noch keine Entscheidung treffen müssen.
Why did you decide to leave with that barbarian who was killed by her?
Warum wollten Sie mit dem Barbaren mitgehen, den diese Frau getötet hat?

Nachrichten und Publizistik

Some central banks may decide to follow suit, adding renminbi-denominated assets to their reserves to match the composition of the basket.
Einige Notenbanken mögen sich entscheiden, dem IWF zu folgen und auf Renminbi lautende Vermögenswerte zu ihren Reserven hinzufügen, um deren Zusammensetzung dem SZR-Korb anzupassen.
When the voters decide in the spring of 2007, their choice may depend more on negative than positive considerations, as it did in 2002, when Chirac faced the odious nationalist Jean-Marie Le Pen in the second round.
Wenn die Wähler im Frühling 2007 entscheiden, dürfte ihre Wahl mehr von negativen als von positiven Erwägungen abhängen, genau wie 2002, als Chirac im zweiten Wahlgang gegen den verhassten Nationalisten Jean-Marie Le Pen antrat.
In the coming days, judges sitting on the International Criminal Court in The Hague will decide whether to issue a warrant for the arrest of Sudanese President Omar al-Bashir for the crime of genocide.
In den nächsten Tagen werden die Richter am Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) in Den Haag über den beantragten Haftbefehl gegen den sudanesischen Präsidenten Omar al-Bashir aufgrund von Völkermord entscheiden.
He must decide whether he is a Muslim first, then a member of his tribe, say, Hausa, and then of his nation, say, Nigeria.
Zunächst muss er entscheiden, ob er Muslim ist, dann, zu welchem Stamm - etwa den Hausa - er gehört, und dann, welcher Nation, also etwa Nigeria, er angehört.
What is missing is a new, 13th convention that closes the loophole that seems to permit governments to decide what constitutes terrorism and what does not.
Es fehlt allerdings noch ein neues 13. Abkommen, womit jenes Schlupfloch geschlossen würde, das es den Regierungen erlaubt zu entscheiden, was als Terrorismus gilt und was nicht.
Let's hope that when the G-20 leaders meet later this year, they decide to take the problem seriously instead of tabling discussion for a decade or two until the next crisis is upon us.
Wir wollen hoffen, dass sich die Führer der G20, wenn sie im weiteren Jahresverlauf zusammentreffen, dazu entschließen, das Problem ernst zu nehmen, statt die Diskussion für ein oder zwei Jahrzehnte zu vertagen, bis die nächste Krise ansteht.
Some neo-conservative pundits drew the conclusion that the US was so powerful that it could decide what it thought was right, and others would have to follow.
Einige neokonservative Experten zogen den Schluss, dass die USA so mächtig seien, dass sie alles beschließen könnten, was sie für richtig hielten, und die anderen folgen würden.
PARIS - By chance, it appears that the US Congress will decide on or around September 11 whether to endorse President Barack Obama's proposal to respond militarily to the Syrian government's use of poison gas against civilians.
PARIS - Zufällig wird der US-Kongress um den 11. September herum über den von Präsident Obama geplanten Militärschlag gegen Syrien, gedacht als Reaktion auf die Giftgasattacke auf Zivilisten durch die Regierung, entscheiden.
The appropriate timing of fiscal retrenchment is, in fact, difficult to decide.
Der optimale Zeitpunkt für Ausgabenkürzungen ist in Wahrheit schwierig zu entscheiden.
The dollar will fall and US long-term interest rates will rise, but only when traders on Wall Street and elsewhere decide that holding dollars and long-term US bonds is more risky in the short run.
Der Dollar wird fallen, und die langfristigen US-Zinssätze werden steigen, aber nur, wenn die Händler an der Wall Street und an anderen Börsen beschließen, dass es kurzfristig riskanter ist, Dollars und langfristige US-Anleihen zu halten.
If no deal to raise the debt ceiling is reached by August 3, interest rates on United States Treasury bonds could spike, or they could remain stable, as investors decide they have other problems to worry about.
Wenn bis zum 3.August keine Einigung zur Erhöhung der Schuldengrenze erreicht wird, könnten die Zinssätze der US-Staatsanleihen in die Höhe schießen oder stabil bleiben, je nachdem, ob die Investoren dies als Problem wahrnehmen oder nicht.
And governments on both sides of the Atlantic will need to decide just how far they want to go in punishing banks.
Und die Regierungen auf beiden Seiten des Atlantiks werden entscheiden müssen, wie weit sie mit ihrer Bestrafung der Banken gehen wollen.
In September, the world's leaders will reconvene at the UN to decide on their actions during the coming decade.
Im September werden die Staats- und Regierungschefs dieser Welt bei der UNO erneut zusammentreffen, um über ihre Aktivitäten im nächsten Jahrzehnt zu beraten.
Of course, curious as they might be, central bankers could decide that meeting in Harare would be too inconvenient and politically unpalatable.
Es könnte freilich sein, dass die Notenbanker sich trotz aller Neugier entscheiden, dass eine Sitzung in Harare zu unpraktisch und politisch inopportun wäre.

Suchen Sie vielleicht...?