Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

legen Deutsch

Übersetzungen legen ins Englische

Wie sagt man legen auf Englisch?

Legen Deutsch » Englisch

placement construction laying building

Sätze legen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich legen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir legen Wert auf Pünktlichkeit.
We value punctuality.
Bitte legen Sie Ihr Gepäck auf diese Waage.
Please put your baggage on this scale.
Legen Sie sich auf die rechte Seite!
Lie on your right side.
Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger.
Far from stopping, the storm became much more intense.
Statt sich zu legen, wurde der Sturm sogar noch stärker.
Far from stopping, the storm became much more intense.
Legen Sie es ins Nest zurück.
Put it back in the nest.
Legen Sie es hin!
Put it down.
Legen Sie es bitte zur Seite für mich!
Please put it aside for me.
Legen Sie es auf den Tisch!
Lay it on the table.
Kann ich mich auf das Sofa legen?
May I lie on the sofa?
Legen Sie das Buch auf die untere Ablage.
Put the book on the bottom shelf.
Ich werde das Geld für Notfälle zur Seite legen.
I'm going to lay aside that money for emergencies.
Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?
Excuse me, but may I put my books here?
Ziehen Sie Ihr Hemd aus und legen Sie sich hin.
Remove your shirt and lie down.

Filmuntertitel

Wieso kannst du unseren Antrag nicht einfach nach oben legen?
I understand most of what you do is paper pushing, so I-I don't understand why you can't push our paper to the top of the pile.
Legen Sie sich hin.
Lay down on your back.
Legen Sie die Maske ab.
Unmask yourself.
Legen Sie sich ein paar Jahre hin.
Lie down for a couple of years.
Legen Sie sich hin, bis die Totenstarre einsetzt.
Lie down until rigor mortis sets in.
Eier legen! Eier legen!
Where are the eggs?
Eier legen! Eier legen!
Where are the eggs?
Mehr Eier legen!
Lay more eggs!
Würden Sie bitte ihre Hand auf meine andere Schulter legen?
Would you mind putting your hand on my other shoulder?
Bitte legen Sie sich sofort wieder hin.
Now, please, go back to bed at once. I'm going to call your father.
Nehmen Sie das, was Sie in der Hand halten und legen Sie es in das Kästchen.
Take out whatever you have in there and put it in this box.
Und dann legen wir sie in Ketten.
And when we do, we'll put them in irons.
Legen wir mal los.
Let's get this set.
Legen Sie ihn hin.
Put it down.

Nachrichten und Publizistik

Weil die Demokraten im Kongress eine nahezu religiöse Hingabe zum uneingeschränkten Erhalt von Amerikas wichtigsten Wohlfahrtsprogrammen für Senioren, Social Security und Medicare, an den Tag legen, lässt das Gesetz beide unberührt.
Because the Democrats in Congress have an almost religious commitment to preserving, intact, America's principal welfare programs for senior citizens, Social Security and Medicare, the legislation does not touch either of them.
Das dargestellte Drei-Punkte-Programm würde den Grundstein für ein wirtschaftliches Wiederbeleben legen.
This three-point program would lay the ground for economic resurgence.
Die neuesten Ereignisse legen eine mögliche Erklärung nahe: Die birmesische Führung steht der erdrückenden Umarmung Chinas - einem Ergebnis der internationalen Isolation des Landes - immer misstrauischer gegenüber.
Recent events suggest one possible explanation: Burma's rulers have grown wary of China's almost smothering embrace - a result of the country's international isolation.
Die jüngsten Erfahrungen des IWF legen nahe, dass bei ausreichender Koordinierung private Finanzierungen für große öffentlich-private Partnerschaften mobilisiert werden könnten, die Nachfrageausweitung mit Infrastrukturinvestitionen verbinden.
Recent IMF experience suggests that, through appropriate coordination, private funds could be mobilized for big private-public partnership projects linking demand expansion with infrastructure investment.
Im Bereich der Wirtschaftsentwicklung legen Erfahrung und gesunder Menschenverstand nahe, dass Fortschritt, Verantwortlichkeit und harte Arbeit mit den Frauen stehen und fallen.
In economic-development circles, experience and common sense suggest that progress, accountability, and hard work start with and depend on women.
Dies führte dazu, dass diesen Ländern keine andere Wahl blieb als ihre Entwicklung vertraglich in die Hände des IWF und der Weltbank zu legen.
As a result, these countries were left with no choice but to subcontract their development to the IMF and World Bank.
Eine lebenswichtige Quelle elektrischer Energie - was Tschernobyl bleibt - still-zu-legen, ist keine leichte Aufgabe, besonders angesichts des nahenden Winters.
Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us.
Gesetze können die Grenzen zwischen Kapital und politischer Macht für jeden sichtbar offen legen.
Laws can make the separation of capital and political power transparent for all to see.
Das mag kurzfristig funktionieren, doch falls sich staatliche Ausfallrisiken manifestieren - was, wie meine Forschungen mit Carmen Reinhard nahe legen, wahrscheinlich ist - wird man nun ihrerseits die EZB rekapitalisieren müssen.
That may work in the short term, but if sovereign default risks materialize - as my research with Carmen Reinhart suggests is likely - the ECB will in turn have to be recapitalized.
Wir können die Entbehrungen der Kindheit lindern und die Chancengleichheit erhöhen und damit den Grundstein für eine gerechtere und erfolgreichere Zukunft legen - in der sich die von uns deklarierten Werte widerspiegeln.
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
Diejenigen, die gestützt auf traditionelle Beschreibungen amerikanischer Macht auf eine unilaterale US-Außenpolitik setzen, legen dabei eine beklagenswert unzulängliche Analyse zugrunde.
Those who recommend a unilateral American foreign policy based on such traditional descriptions of American power are relying on a woefully inadequate analysis.
Zweitens bringen gut funktionierende Finanzsysteme große, illiquide Investmentprojekte mit relativ kleinen Kapitalbeständen einzelner Sparer, die viel Wert auf Liquidität legen, zur Deckung.
Second, well-functioning financial systems match large, illiquid investment projects with the relatively small pools of money contributed by individual savers who value liquidity highly.
Diejenigen von uns, die diese Politik im Großen und Ganzen unterstützten, wussten: Geschichte und Wirtschaftstheorie legen nahe, dass derartige einmalige Finanztransfers kaum etwas bewirken. Aber wir dachten, dass es diesmal anders sein könnte.
Those of us who supported this policy generally knew that history and economic theory implied that such one-time fiscal transfers have little effect, but we thought that this time might be different.
Die Investoren drängen daher heute die Unternehmen, ihre Kohlenstoffemissionen offen zu legen, um zukünftige Verbindlichkeiten abschätzen zu können.
So investors are telling companies to report their carbon emissions today in order to assess future liabilities.

Suchen Sie vielleicht...?