Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

learned Englisch

Bedeutung learned Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch learned?
In einfachem Englisch erklärt

learned

If you are learned, then you are highly educated.

learned

(= erudite) having or showing profound knowledge a learned jurist an erudite professor kenntnisreich, kundig (= knowing, knowledgeable) highly educated; having extensive information or understanding knowing instructors a knowledgeable critic a knowledgeable audience (= conditioned) established by conditioning or learning a conditioned response

Übersetzungen learned Übersetzung

Wie übersetze ich learned aus Englisch?

Synonyme learned Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu learned?

Sätze learned Beispielsätze

Wie benutze ich learned in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I learned to live without her.
Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college.
Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses.
Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.
I learned a lot from you.
Ich habe viel von dir gelernt.
I've learned a good deal from you.
Ich habe viel von dir gelernt.
All I need to know about life, I learned from a snowman.
Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.
He learned the news while reading the newspaper.
Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen.
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
Es war von Vorteil, während meiner Schulzeit Chinesisch gelernt zu haben.
The students learned this poem by heart.
Die Schüler haben das Gedicht auswendig gelernt.
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.
We all learned the poem by heart.
Wir haben das Gedicht alle auswendig gelernt.
Soon, he learned how to speak English.
Bald wird er erfahren haben, wie man Englisch spricht.

Filmuntertitel

I learned everything on my Limousin farm.
Mein Hof im Limousin war meine Schule.
That's what I learned.
Das habe ich mit der Zeit gelernt.
I learned that with my Mom.
Das lernte ich bei meiner Mom.
I just have a lot of rage, and I haven't learned to channel it.
Ich habe viel Wut in mir. Ich kann sie noch nicht kanalisieren.
Having learned of your courageous endeavor to visit the land of the Bolsheviks, we are sending you some New York magazines that depict the barbarous state of Russia today.
Nachdem ich von Ihrer mutigen Absicht erfahren habe, das Land der Bolschewiki zu besuchen schicken wir Ihnen einige New Yorker Zeitschriften die die barbarischen Zustände im heutigen Russland darstellen.
Do you not feel that these learned doctors are wiser than you?
Glaubst du nicht, dass diese gelehrten Doktoren weiser sind als du?
The flag indicates that praying for the health of the yurta's owner are a lama a learned monk-healer and a collector of taxes for the monastery.
Die Fahne zeigt um die Gesundheit des Hausherrn der Jurte betet ein Lama. ein gelehrter heilkundiger Mönch. und Eintreiber der Abgaben für das Kloster.
Now that you have learned what you have learned, it would be well for you to return to your own country.
Jetzt, wo Sie alles wissen, wäre es besser, wenn Sie in Ihre Heimat zurückkehrten.
Now that you have learned what you have learned, it would be well for you to return to your own country.
Jetzt, wo Sie alles wissen, wäre es besser, wenn Sie in Ihre Heimat zurückkehrten.
Now that you've learned what you've learned, it would be wise to return to your country.
Jetzt da Sie erfahren haben, was Sie erfahren haben. wäre es klug, wenn Sie in Ihre Heimat zurückkehrten.
Now that you've learned what you've learned, it would be wise to return to your country.
Jetzt da Sie erfahren haben, was Sie erfahren haben. wäre es klug, wenn Sie in Ihre Heimat zurückkehrten.
I'm older than you. and I've learned that nobody can do much without somebody else.
Ich bin älter als ihr und habe gelernt, dass einer allein nicht viel erreicht.
I never learned a trade.
Ich habe nie etwas gelernt.
Our learned medico is going to perform one of his operations with an axe.
Unser gelehrter Medikus. wird eine seiner Operationen mit einer Axt ausführen.

Nachrichten und Publizistik

One thing to be learned, if we didn't know this already, is how close racial sensitivities are to the surface of US life, despite the election of a black president.
Eines ist aus den Ereignissen jedenfalls zu lernen, wenn es nicht ohnehin schon bekannt ist: Wie leicht nämlich ethnisch bedingte Befindlichkeiten im täglichen Leben der USA trotz der Wahl eines schwarzen Präsidenten hochkochen.
I learned this by accident.
Mir ist dies rein zufällig bewusst geworden.
There is yet another lesson to be learned.
Und noch eine Lehre ist zu ziehen.
They will stress that if the lessons of history are not learned, history is bound to repeat itself.
Sie werden hervorheben, dass sich die Geschichte wiederholt, wenn man keine Lehren daraus zieht.
There have been two eras since World War II when policymakers - American policymakers, at least - believed that they had solved the riddle of the business cycle and had learned how to manage a modern industrial or post-industrial economy.
Es gab seit dem 2. Weltkrieg zwei Phasen, in denen Politiker - jedenfalls amerikanische Politiker - geglaubt hatten, das Rätsel der Konjunkturzyklen gelöst und gelernt zu haben, wie man eine moderne, industrielle oder nachindustrielle Wirtschaft steuert.
Back then, Ukraine became the focus of global attention, but Ukrainians learned of the disaster much later than the rest of the world.
Damals rückte die Ukraine in das Zentrum des Weltinteresses, die Ukrainer jedoch erfuhren von der Katastrophe erst viel später als der Rest der Welt.
But if we have learned anything at all from the tragic assassinations of the region's greatest peacemakers, Anwar Sadat and Yitzhak Rabin, it is that the guns do not remain silent for long.
Wenn wir allerdings überhaupt etwas aus den tragischen Morden an den größten Friedensstiftern der Region, Anwar Sadat und Yitzhak Rabin gelernt haben, dann, dass die Waffen nicht lange schweigen.
If we have learned one thing in the development business, it is that real reform cannot be bought with donors' money, let alone with vague promises of money.
Wenn wir im Entwicklungsgeschäft eines gelernt haben, ist das, dass echte Reformen nicht mit Gebergeld gekauft werden können, und schon gar nicht durch vage Zahlungsversprechungen.
Finally, donor countries must apply the lessons learned in restoring the war-ravaged states of the former Yugoslavia.
Schließlich müssen die Geberländer die Lektionen befolgen, die sie beim Wiederaufbau der kriegsverwüsteten Staaten des ehemaligen Jugoslawien gelernt haben.
I write this in the 88th year of my life, but not because I have learned from experience.
Ich schreibe diesen Artikel mit 88 Jahren, aber nicht, weil ich aus Erfahrung gelernt habe.
But the past can bring us more than just troubles of this kind. Even on the issue of Yasukuni, there are positive lessons to be learned.
Allerdings beschert uns die Vergangenheit nicht nur Schwierigkeiten dieser Art. Selbst aus dem Thema Yasukuni können noch positive Lehren gezogen werden.
It is up to the chastened nations of Western Europe, which broadly share American values but have learned something about political patience, to rein in the American fantasy of re-making the world in its own image.
Es liegt an den bekehrten Ländern Westeuropas, die die amerikanischen Werte im Allgemeinen zwar teilen, aber etwas über politische Geduld gelernt haben, die amerikanische Fantasie, die Welt nach ihrem Abbild neu zu erfinden, in die Schranken zu weisen.
The lesson to be learned from Hamilton and the US is that the necessary institutions will not function without a greater degree of moral consensus as well.
Die Lehre, die wir aus Hamiltons Ansatz in den USA ziehen können, ist, dass außerdem ein höheres Maß an moralischem Konsens notwendig ist, damit die erforderlichen Institutionen funktionieren können.
To my surprise, it was not WWII that I learned about; rather, I got my first glimpse into the emotions that my own relatives experienced, as they fought and survived the war.
Zu meiner Überraschung war es nicht der Zweite Weltkrieg, über den ich etwas erfuhr; vielmehr erhielt ich einen ersten Einblick in das emotionale Erleben meiner eigenen Verwandtschaft, die im Krieg gekämpft und ihn überlebt hatte.

Suchen Sie vielleicht...?