Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

illustriert Deutsch

Übersetzungen illustriert ins Englische

Wie sagt man illustriert auf Englisch?

illustriert Deutsch » Englisch

illustrated scholarly pictorial learned illustrates erudite

Sätze illustriert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich illustriert nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieses Buch ist wunderschön illustriert.
This book is beautifully illustrated.

Filmuntertitel

Sie schreibt sie nicht nur, sie illustriert sie auch.
She writes and illustrates them.
Hier ist die Tabelle für die Medikamente, mit den Tabletten, der Zeit etc. Wunderschön illustriert.
Now then, over here we have the medication chart with the pills, time of day, et cetera et cetera, beautifully illustrated.
Ihres war umfassend illustriert.
Yours was fully illustrated.
Ich erkenne nicht den geringsten Sinn in Ihrer Geschichte, außer, dass sie die törichte menschliche Beschäftigung mit der romantischen Paarung illustriert.
I fail to see any point in your story at all except to illustrate the foolish humanoid preoccupation with romantic coupling.
Sehr schön. Ich finde, das ist ein ganz wunderbares Werk. Und es illustriert auf ideale Weise, was ich bereits sagte.
Well, I think it's a really wonderful piece. and it illustrates perfectly what I was saying. about not being afraid to use controversial imagery.
Er illustriert die Autopsie.
He will draw the autopsy illustration.
Ich möchte mich auf die Westantarktis beschränken weil es zwei Aspekte von Festlandeis und Hochseeeis illustriert.
But I want to focus on West Antarctica because it illustrates two factors about land-based ice and sea-based ice.
Es ist prächtig illustriert, aber bitte sehen Sie sich das Deckblatt an.
It has some illustrations that are splendid, but please to take a look at the flyleaf.
Ein Punkt, der mindestens einmal dramatisch illustriert wurde.
A point that was at least once dramatically illustrated.
Meine kleine Schwester, die Sie kennen lernten, sie illustriert Kinderbücher.
Little sis, whom you met. she illustrates children's books.
Ich habe mal Kindergeschichten geschrieben und sie auch illustriert.
I used to write stories and draw pictures for kids.
Das ist auch nett illustriert.
That's a nice picture.
Du hast sie also illustriert, ja? Ja, ja, genau.
Like documenting it all.
Geschrieben und illustriert von Ludlow Lamonsoff.
A book written and illustrated by Ludlow Lamonsoff.

Nachrichten und Publizistik

Doch diese optimistische Bewertung überschätzt die Aussichten des Renminbi und illustriert die Gefahr einer linearen Fortschreibung der Vergangenheit in die Zukunft.
But that optimistic assessment overestimates the renminbi's prospects and illustrates the danger of linear extrapolation of the past into the future.
NEW YORK: Nichts illustriert das derzeitige Spiel politischer Gegenströme, Sonderinteressen und kurzsichtiger Wirtschaftspolitik in Europa besser als die Debatte über die Umstrukturierung der griechischen Staatsschuld.
NEW YORK - Nothing illustrates better the political crosscurrents, special interests, and shortsighted economics now at play in Europe than the debate over the restructuring of Greece's sovereign debt.
Die jüngste Finanzkrise illustriert diese Schwäche auf eindrucksvolle Weise: Sie tilgt jedes Gefühl, dass man Vermögenswerten einen präzisen Preis zuweisen kann.
The latest financial crisis powerfully highlights this vulnerability, as it destroys any sense that we can put an accurate price on assets.
Die Geschichte, warum Einstein die kosmologische Konstante vorschlug, sie dann verwarf und warum sie Kosmologen heute wieder aufnehmen, illustriert diesen Prozess.
The story of whyEinstein proposed the cosmological term, whyhe dropped it, and whycosmologists today have reintroduced it illustrates this process.
Aber sie illustriert einen einfachen Sachverhalt: Europa versucht, ein stärker föderales Modell zu erreichen, um auf Schwächen zu reagieren, die durch die Krise der Eurozone zutage traten.
But it illustrates a simple point: Europe is trying to achieve a stronger federal model that responds to the weaknesses revealed by the eurozone crisis.
Die Erfahrung in Japan illustriert dies perfekt.
Japan's experience illustrates this phenomenon perfectly.
Doch es illustriert die Herausforderung, vor der das Land heute steht - nämlich, seinen Exportsektor von Grund auf neu aufzubauen.
But it does highlight the challenge that the country faces today - namely, to rebuild its export sector from the ground up.
Vladimir Putins Herrschaft in Russland illustriert das Ergebnis.
Vladimir Putin's rule in Russia illustrates this outcome.
Am wichtigsten ist dabei, dass sie das letztendliche Paradoxon akzeptieren müssen, das jedes dieser Prinzipien illustriert: Globalisierung funktioniert am besten, wenn man es damit nicht zu weit treibt.
Most importantly, they must comprehend the ultimate paradox that each of these principles highlights: globalization works best when it is not pushed too far.
Nichts illustriert die Misere Russlands unter Putin besser als der Fall Sergej Magnitskis, eines Rechtsanwaltes in Diensten eines britischen Investmentfonds.
Nothing illustrates Russia's malaise under Putin better than the case of Sergei Magnitsky, a lawyer working for a British investment fund.
Die jüngste Wiederwahl des großen Showmans Silvio Berlusconi illustriert dies perfekt.
The recent re-election of the great showman Silvio Berlusconi illustrates this perfectly.
In gewisser Weise illustriert Obamas Kandidatur die Probleme, vor denen unsere Demokratien heute stehen.
In some ways, Obama's candidacy illustrates the problems facing our democracies today.
Der Fall Spanien illustriert ein weiteres Merkmal der europäischen Volkswirtschaften, das es schwierig macht, für ein föderales System der Arbeitslosenversicherung zu argumentieren.
The case of Spain illustrates another feature of European economies that makes it difficult to argue for a federal unemployment scheme.
Das illustriert der iPod-Handel zwischen den Vereinigten Staaten und China.
Consider United States-China trade in iPods.

Suchen Sie vielleicht...?