Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fend Englisch

Bedeutung fend Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch fend?

fend

try to manage without help The youngsters had to fend for themselves after their parents died (= resist, stand) withstand the force of something The trees resisted her stand the test of time The mountain climbers had to fend against the ice and snow

Übersetzungen fend Übersetzung

Wie übersetze ich fend aus Englisch?

fend Englisch » Deutsch

abwehren schützen

Synonyme fend Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu fend?

Konjugation fend Konjugation

Wie konjugiert man fend in Englisch?

fend · Verb

Sätze fend Beispielsätze

Wie benutze ich fend in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

They were left to fend for themselves.
Sie wurden allein gelassen, um sich selbst zu versorgen.
At a young age, I had to learn to fend for myself.
In jungen Jahren musste ich lernen, für mich selbst zu sorgen.
I knew we had to fend for ourselves.
Ich wusste, dass wir selbst für uns sorgen mussten.

Filmuntertitel

I had to fend Mr Egerman off.
Ich musste Egerman abwimmeln.
Fend her off, afore we catch afire!
Abfendern, bevor wir Feuer fangen!
She tried to fend off the murderer.
Sie muss sich gewehrt haben.
Either you come my way, under my command, or you can fend for yourself.
Entweder Sie kommen unter meinem Kommando mit oder sorgen für sich selbst.
If he finds he's using four divisions to fend off a handful of bandits he'll withdraw.
Wenn er merkt, er braucht vier Divisionen um die Kerle zu schlagen wird er sich zurückziehen.
Let him fend for himself out in the world.
Mag er sich draußen bessern.
It's a bit untidy, bit of a mess. but we bachelors have to fend for ourselves, you know.
Ein bisschen unordentlich, aber wir Junggesellen müssen für uns selbst sorgen.
We'll fend you a new one and cope it alives chafely.
Wir überlassen Ihnen ein neues wir überlassen es, lebendiges Geschoffel.
He'll have to fend for himself.
Das muss sich schon selbst helfen.
You'll have to fend for yourself this weekend.
Dieses Wochenende musst du dich allein durchschlagen.
Fend for yourself!
Sieh zu, wo du bleibst!
In my day, we used to let them fend for themselves right out in the barn.
Früher ließen wir sie für sich selbst sorgen.
I was trying to fend off the snakes for you, you'll be bitten to death.
Ihr seid unhöflich. Ich verjage die tödlichen Schlangen.
So he, uh. stage-managed his wife's disappearance with Rusty Regan to fend off any inquiries.
Also inszenierte er das Verschwinden seiner Frau mit Regan, um Untersuchungen zu vermeiden.

Nachrichten und Publizistik

There, the private sector has essentially been left to fend for itself; and most households and companies are struggling, thus fueling continued economic implosion.
Dort wurde der private Sektor im Wesentlichen sich selbst überlassen. Die meisten Haushalte und Unternehmen kämpfen sich durch und schüren dadurch die anhaltende wirtschaftliche Implosion.
For 25 years, the Bank tried to get governments out of agriculture, leaving impoverished peasants to fend for themselves.
Seit 25 Jahren drängt die Weltbank die Regierungen zum Rückzug aus der Landwirtschaft - und die armen Bauern müssen aus eigener Kraft zurechtkommen.
Indeed, he now invokes his formal democratic legitimacy to fend off demands for his resignation.
Er führt auch seine formale demokratische Legitimität ins Feld, um Forderungen nach seinem Rücktritt abzuwehren.
Instead, each EU member state opted to fend for itself.
Stattdessen beschloss jedes EU-Mitglied, für sich selbst zu kämpfen.
Given its efforts to fend off an attack, Iran represents a far more difficult target for Israel than Iraq and Syria did.
Angesichts seiner Anstrengungen zur Abwehr eines Angriffs ist der Iran ein wesentlich schwierigeres Ziel für Israel als es der Irak oder Syrien waren.
Those who did not were expected to fend mostly for themselves.
Wer das nicht war, von dem wurde erwartet, dass er allein zurecht käme.
She is highly respected internationally, at the height of her popularity at home, and has no rivals to fend off within her own party.
Der Kanzler wird von einer Mehrheit im Parlament und nicht direkt vom Volk gewählt. Und er kann dort nur konstruktiv abgewählt werden, indem sich eine Mehrheit für einen neuen Kandidaten findet.
A 2009 G-20 agreement to refrain from protectionism in the aftermath of the global financial crisis helped to fend off protectionism.
Eine Vereinbarung der G-20 von 2009, nach der globalen Finanzkrise von Protektionismus Abstand zu nehmen, war für die Abwehr protektionistischer Tendenzen sehr hilfreich.
The PDP did, however, fend off challenge in the oil-producing Niger Delta, President Goodluck Jonathan's home region.
Im ölfördernden Niger-Delta, der Heimat des Präsidenten Goodluck Jonathan, konnte sich die PDP allerdings weiterhin durchsetzen.
Worse, the north-south, core-periphery divide will harden, with taxpayer-backed banks on one side and banks that must fend for themselves on the other.
Noch schlimmer: die Spaltung zwischen Nord und Süd, zwischen Kern und Peripherie wird sich erhärten. Auf der einen Seite werden die von den Steuerzahlern unterstützten Banken stehen, auf der anderen diejenigen, die allein über die Runden kommen müssen.
We - the new democracies of Eastern Europe - are becoming more and more like those countries that provide opportunity only for the rich, leaving everyone else to fend for themselves.
Wir - die neuen Demokratien Osteuropas - werden mehr und mehr wie diese Länder, die nur den Reichen Möglichkeiten bieten und es den anderen überlassen, für sich selbst zu sorgen.
They may fear the government; but they fear being left to fend for themselves even more.
Sie mögen die Regierung fürchten; noch mehr Angst jedoch haben sie davor, sich selbst überlassen zu sein.
Under current circumstances, the Democrats are strong enough - with control of the Senate and of the presidency - to fend off these assaults.
Unter den momentanen Umständen sind die Demokraten - angesichts ihrer Kontrolle über den Senat und die Präsidentschaft - stark genug, um diese Angriffe abzuwehren.
In poor countries, pregnant women often must fend for themselves; they have no healthcare and nowhere to turn.
In den armen Ländern müssen sich Schwangere häufig allein durchschlagen; sie haben keine Gesundheitsversorgung und niemanden, der ihnen hilft.

Suchen Sie vielleicht...?