Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

decken Englisch

Synonyme decken Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu decken?

decken Englisch » Englisch

nappe

decken Deutsch

Übersetzungen decken ins Englische

Wie sagt man decken auf Englisch?

Decken Deutsch » Englisch

blankets ceilings mating covering clothes bedding

Sätze decken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich decken nach Englisch?

Einfache Sätze

Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.
During winter I sleep with two blankets.
Deine Prinzipien decken sich nicht mit deinem Handeln.
Your principles are not consistent with your actions.
Wir versorgten die Flüchtlinge mit Decken.
We furnished the refugees with blankets.
Du musst helfen, den Tisch zu decken.
You must help set the table.
Ihr müsst helfen, den Tisch zu decken.
You must help set the table.
Sie müssen helfen, den Tisch zu decken.
You must help set the table.
Zehntausend Yen decken nicht die Ausgaben.
Ten thousand yen will not cover the expenses.
Hundert Dollar decken alle eure Reisekosten.
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
Hundert Dollar decken alle deine Reisekosten.
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
Hundert Dollar decken alle Ihre Reisekosten.
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.
Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Die Stadt versorgte die Bedürftigen mit Decken.
The city supplied the needy with blankets.
Frische Decken wurden an die Armen verteilt.
New blankets were distributed to the poor.
Seine gestrigen Aussagen decken sich nicht mit dem, was er letzte Woche sagte.
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week.

Filmuntertitel

Decken Sie ihn zu.
Cover him up.
Ziehen Sie ihn aus und decken Sie ihn zu.
Get him undressed and under the covers.
Hoy, ein paar Decken, aber schnell.
Not obeying orders, eh? Hoy! Bring me some blankets, snap into it!
Wen wollen Sie decken?
Whom are you trying to protect?
Unsere Geschichten müssen sich decken.
Our stories have got to match.
Ja, wir borgen die Decken aus, binden Handtücher um den Kopf, und niemand merkt was.
Eskimos. - Yeah, we borrow these quilts and put some towels round our heads and nobody'd be any the wiser. - We could go and get the waiter.
Dave, hilf mir, ihn zu decken.
Are you crazy? - Hey, Dave, help me cover him.
Geben Sie ihm ein paar schöne, warme Decken.
Give him a couple of nice warm blankets.
Ich bring nur Decken.
I just brought you these blankets.
Jetzt wissen wir, dass ein mutiger Mann in der Lage ist, alle anzulocken. Er braucht sich nur 5 Minuten zu halten, um die Flucht seiner Kameraden zu decken.
Now we know if one man causes a stir and keeps it up for 5 minutes, his friends could escape.
Decken!
Cushions!
Sie kennen den wahren Täter und haben versucht, ihn zu decken.
You know the real culprit and tried to cover him.
Ben, den Wagen anspannen. Wasser und Decken nicht vergessen.
Ben. get the coach!
Du kommst gerade recht, um den Tisch zu decken.
Here, you're just in time to set the table.

Nachrichten und Publizistik

Allerdings verfügt die Weltbank nicht über ausreichend Mittel, um den dringenden Bedarf dieser Länder zu decken. Daher musste die Hilfe auf ein paar wenige Maßnahmen reduziert werden, wo man das Geld wirksam und verlässlich einsetzen konnte.
But the Bank does not yet have sufficient funds to meet these countries' urgent needs, and has had to ration assistance to a small fraction of the flows that could be effectively and reliably used.
In 2006 allein hat China seine Kapazitäten zur Stromgewinnung aus Kohle um etwa 93.000 Megawatt ausgeweitet, und dieser Trend dürfte sich angesichts der Versuche des Landes, seinen enormen Energiebedarf zu decken, weiter fortsetzen.
In 2006 alone, China added about 93,000 megawatts of coal- fired electricity generating capacity, and this trend is expected to continue as the country tries to meet its huge energy needs.
Man rechnet damit, dass die USA im Jahr 2020 in der Lage sein werden, ihren Energiebedarf selbst zu decken und 2030 Öl zu exportieren.
The US is expected to become energy self-sufficient in 2020, and to become an oil exporter by 2030.
Jedes Jahr sind einige Haushalte Sparer und andere, besonders Rentner, sind Entsparer, die ihren aktuellen Verbrauch mit Ersparnissen aus der Vergangenheit decken.
In any year, some households are savers and others, especially retirees, are dissavers that use past saving to finance current consumption.
In dieser akuten Phase könnten Regierungen ihren Finanzierungsbedarf im Rahmen vereinbarter Grenzen zu sehr geringen Kosten decken und die EZB würde nicht gegen Artikel 123 (die No-Bailout-Klausel) des Vertrags von Lissabon verstoßen.
Governments could meet their financing needs within agreed limits at very low cost during this emergency period, and the ECB would not violate Article 123 of the Lisbon Treaty.
Zweitens müssen ausreichend Mittel vorhanden sein, um den Bedarf von Italien und Spanien im nächsten Jahr zu decken, falls sie ihren Zugang zum Markt einbüßen.
Second, enough funding must be available to meet Italy's and Spain's needs over the next year or so if their market access dries up.
Dank des Booms bei der Schiefergasproduktion sind die USA inzwischen in die Lage, ihren Erdgasbedarf fast vollständig selbst zu decken.
The boom in this so-called shale-gas production has allowed the United States to become almost self-sufficient in natural gas.
Noch beunruhigender ist, dass Kohle, Öl und Gas voraussichtlich den Großteil des weltweit steigenden Energiebedarfs in den nächsten Jahrzehnten decken werden.
More disturbingly, coal, oil, and gas are projected to supply most of the world's growing energy needs for decades to come.
Auch wird vermehrter wirtschaftlicher Wettbewerb zu noch mehr Arbeitslosigkeit im staatseigenen Bereich der Wirtschaft beitragen, während im privaten Bereich nicht genug Arbeitsplätze hinzu geschaffen werden, um den Bedarf zu decken.
Increased economic competition will also add to unemployment in the state-owned sector while new, private job creation will not match the rising need.
Beispielsweise könnte man jene sechs Millionen Tonnen von Rückstanden, die in Niger jährlich anfallen, theoretisch dazu nutzen, den Energiebedarf des ganzen Landes zu decken.
For example, the six million tons of waste produced annually by Niger could theoretically be used to meet that country's entire energy needs.
Das Welternährungsprogramm, ein Kernstück des Flüchtlingssystems, konnte seinen Finanzierungsbedarf für 2015 nur zu zwei Dritteln decken und musste so Hunderttausenden von Syrern die Unterstützung versagen.
The World Food Program, a backbone of the refugee system, has met only two-thirds of its 2015 funding needs, compelling it to slash support to hundreds of thousands of Syrians.
Die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität ist groß genug, um den griechischen Finanzbedarf zu decken, aber nicht ausreichend, um Italien und Spanien zu finanzieren, wenn sie den Zugang zu den privaten Märkten verlieren.
The European Financial Stability Fund is large enough to cover Greece's financing needs but not large enough to finance Italy and Spain if they lose access to private markets.
Sie decken jedoch lediglich einen kleinen Bereich innerhalb der Wissenschaft ab; in den meisten anderen Disziplinen bleibt die Ausbildung weitgehend national bestimmt.
But they cover only a small range of scientific disciplines; in most others, education is still overwhelmingly national.
Der Mitgliedstaat wäre dann gesetzlich verpflichtet, auf dieses Konto Einzahlungen zu tätigen, die die Zinsen und Tilgungen der EZB-Anleihen decken.
The member state would then be legally obliged to make deposits into that account to cover the ECB bonds' coupons and principal.

Suchen Sie vielleicht...?