Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Deckel Deutsch

Übersetzungen Deckel ins Englische

Wie sagt man Deckel auf Englisch?

Sätze Deckel ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Deckel nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich krieg den Deckel nicht ab.
I cannot get the lid off.
Ich kriege den Deckel nicht ab.
I cannot get the lid off.
Der Deckel dieser Kiste lässt sich nicht öffnen.
The lid of this box won't lift.
Sie nahm den Deckel von der Schachtel.
She took off the lid of the box.
Auf jeden Topf passt ein Deckel.
There's a lid for every pot.
Auf jeden Topf passt ein Deckel.
There is a lid for every pot.
Tom nahm den Deckel von der Kiste fort.
Tom removed the lid from the box.
Bei vielen Büchern sind die Deckel zu weit auseinander.
For many books, the covers are too far apart.
Wo ist der Deckel der Pfanne?
Where's the pan lid?
Der Deckel ist zu.
The lid is closed.
Tom stemmte den Deckel der Kiste mit einer Brechstange auf.
Tom used a crowbar to pry open the lid of the crate.
Tom hob vorsichtig den Deckel an.
Tom carefully raised the lid.
Kannst du den Deckel von dieser Schachtel abnehmen?
Can you take the lid off this box?
Werft einen Blick auf den Deckel.
Look at the cover.

Filmuntertitel

Zahlen Sie bloß den Deckel.
Just a cover charge.
Der Deckel sitzt wohl nicht fest.
You didn't get the lid on very tight.
Herr Vorsitzender, ich bitte, den Deckel der vor Ihnen liegenden Uhr zu öffnen.
Oourt ofjustice, please open the pocket watch that is lying in front of you.
Den hinteren Deckel.
Open the back cap.
Geh in die Stadt und kauf einen großen Korb mit Deckel.
You go on down to the store and get a big basket with a lid on it.
Mann, was für ein alberner Deckel.
Gee, that's a screwy-looking hat.
Hey, seht euch den dämlichen Deckel der Alten hier mal an.
Hey, look at the screwy hat on the dame.
Dämlicher Deckel, was?
Screwy, ain't it?
Natürlich haben Sie das Buch bis auf den Deckel verbrannt.
Of course, you carefully burned the ledger so that only the cover remained.
Auf den Deckel.
Let's get rid of this stuff. - Open the top. Let's get started.
Es steht eine Widmung auf dem Deckel.
There's a sentiment on the back.
Ja, machen Sie den Deckel auf.
Yes, get that grating up right away.
Sie hat bei Frau Bauer den Deckel vom Abfalleimer gestohlen.
FULL OF WHAT? AND EVERYBODY KNOWS SHE STEALS.
Tja, ich wette, hier hat jede Mülltonne einen Deckel.
Yeah. I'll bet they've got a lid on every trash can.

Nachrichten und Publizistik

Wiederherstellung des Gleichgewichts: Die Partei schützt ihre Legitimität, hält das Militär unter Kontrolle und es gelingt, den öffentlichen Widerspruch unter dem Deckel zu halten.
Re-equilibration: The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
Wenn wir dies allerdings glauben - wenn wir der Geschichte einen Deckel aufsetzen und sie hinter uns lassen - so laufen wir Gefahr, dass die Geschichte mit all ihren Schrecken wieder auferstehen wird.
But if we believe that - if we put a lid on history and leave it behind us - we run a risk that history will resurrect itself with all its horrors.
Trotz dieses Drucks hielten die Regierungskoalitionen in Polen, Tschechien und Ungarn, da die historische Mission eines EU-Beitritts wie der Deckel auf einem Druckkochtopf wirkte.
Despite all this pressure, the ruling coalitions in the Poland, the Czech Republic, and Hungary held together, as the historical mission of attaining EU membership worked like a lid on a pressure cooker.
Doch wenn wir Schritt für Schritt all das ersticken, was von einer freien Presse übrig bleibt, wenn selbst kleine Fernsehkanäle, die unzensierte Informationen übertragen, gefährlich erscheinen, dann halten wir den Deckel fest auf dem Topf.
But when we stifle, step by step, all that remains of a free press, when even small television channels that provide uncensored information seem dangerous, we are keeping the lid firmly on the pot.

Suchen Sie vielleicht...?