Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Richtung Deutsch

Übersetzungen Richtung ins Englische

Wie sagt man Richtung auf Englisch?

Sätze Richtung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Richtung nach Englisch?

Einfache Sätze

Drehe dein Gesicht in diese Richtung.
Turn your face this way.
Drehen Sie Ihr Gesicht in diese Richtung.
Turn your face this way.
In welcher Richtung liegt der Strand?
Which way is the beach?
Der Bus fuhr in Richtung Norden.
The bus was heading north.
Die Straße macht eine leichte Biegung in westlicher Richtung.
The road curves gently towards the west.
Der Spieler schwang den Schläger in Richtung auf den Ball.
The player swung the bat at a ball.
In welcher Richtung liegt der Zentralpark?
Which way is Central Park?
Aus dieser Richtung gibt es keinen Zugang zum Gebäude.
There is no access to the building from this direction.
Ich finde, es kommt in der Welt nicht so sehr darauf an, wo wir stehen, sondern in welche Richtung wir uns begeben.
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.
Es ist bei diesem Experiment von großer Bedeutung, das Partikel M in horizontaler Richtung zu beschleunigen.
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
Du gehst in die falsche Richtung.
You're going the wrong way.
Du gehst in die verkehrte Richtung.
You're going the wrong way.
Die Armee ging in der falschen Richtung vor.
The army was advancing in the wrong direction.
Die Kinder nahmen ihre Schlittschuhe und gingen in Richtung des gefrorenen Teiches.
The children took their ice skates and made for the frozen pond.

Filmuntertitel

In vertikaler Richtung der Scheibe, war dieser Abstand kleiner, ungefähr 7.000 Lichtjahre.
In the direction perpendicular to the disc the size was much smaller, of the order of 7,000 light years.
Sie können das in gleicher Richtung machen, oder entgegengesetzt.
They can do that in the same direction Or in the opposite direction.
Von dort gingen einige Richtung Chicago, die anderen in die Berge Minnesotas, es sind also drei Gruppen.
From there, some headed to Chicago, others to the mountains of Minnesota, meaning they've split into three units.
Welche Richtung?
Where?
Das ist die falsche Richtung!
Hey, you're running the wrong way.
Er soll dir die Richtung zeigen.
Make him tell you which direction.
Er war wie verrückt vor Angst, aber er hat in eine Richtung gezeigt.
He was crazy with fear, yet he managed to point.
Und zwar in diese Richtung.
And that's the direction in which he pointed.
Nein, in diese Richtung.
No, this way.
Aber nur, wenn sie in unsere Richtung fuhren.
That is, if they were going our way.
Gestohlenes Auto in Richtung Marseille.
Stolen car headed for Marseilles.
Er fährt in die andere Richtung.
No, it's going the other way.
Aber nicht in welche Richtung.
Yeah, but you didn't say which way.
Die Männer steuern Richtung Tortuga.
The men are set on putting in at Tortuga.

Nachrichten und Publizistik

Der Schwenk nach links in Richtung sozialdemokratischer Wohlfahrtsstaaten vollzog sich in ganz Westeuropa.
The swing to the left, to social-democratic welfare states, occurred all over Western Europe.
Aber neue Bestrebungen in Richtung sozialer und wirtschaftlicher Gleichheit sowie internationaler Solidarität sind dringend erforderlich.
But a new aspiration toward social and economic equality, and international solidarity, is badly needed.
Ökonomen wie Hyman Minsky, der versuchte, dies zu korrigieren, wurde weitgehend ignoriert, als Milton Friedman und andere den Vormarsch der Profession in Richtung freie Märkte und minimale staatliche Intervention anführten.
Economists like Hyman Minsky, who tried to correct this, were largely ignored as Milton Friedman and others led the profession's push for free markets and minimal government intervention.
Der Sicherheitsrat würde erklären, dass die weitere Verbreitung von Atomwaffen eine Bedrohung für den Frieden darstellt und dass jedem Land, das sich in diese Richtung bewegt, Sanktionen auferlegt werden.
The Council would declare that further proliferation of nuclear weapons is a threat to peace, and that any country moving in that direction is subject to sanctions.
Wird es global zu einem echten Gezeitenwechsel kommen und damit die Welt in Richtung nuklearer Abrüstung und eine atomwaffenfreie Zukunft voranschreiten?
Will the tide truly turn, propelling the world towards nuclear disarmament and a future free of nuclear weapons?
Wenig überraschend verlassen Arbeitskräfte die Krisenländer in der Eurozone. Dies jedoch nicht unbedingt in Richtung der stärkeren Länder im Norden.
Not surprisingly, workers are leaving the eurozone's crisis countries, but not necessarily for its stronger northern region.
Irische Arbeiter verlassen ihre Heimat in Scharen in Richtung Kanada, Australien und USA und spanische Arbeitskräfte strömen nun nach Rumänien, von wo bis vor kurzem viele in der spanischen Landwirtschaft eingesetzte Arbeiter kamen.
Irish workers are leaving in droves to Canada, Australia, and the United States. Spanish workers are streaming into Romania, which until recently had been a major source of agricultural labor in Spain.
Wenn das erreicht werden kann, ist die Welt einen großen Schritt vorangekommen in Richtung einer relativ reibungslosen, wirksamen und gerechten Erholung der globalen Wirtschaft.
If that can be accomplished, the world will have taken a major step toward a relatively smooth, effective, and equitable global economic recovery.
Die Europäische Union braucht stattdessen eine neue Richtung.
Instead, the European Union needs a new direction.
Der jüngste Schuldendeal war ein Schritt in die falsche Richtung.
The recent debt deal is a move in the wrong direction.
Trotzdem erscheint das allgemeine Prinzip als ein wichtiger Schritt in Richtung finanzpolitischer Zurechnungsfähigkeit.
Still, the general principle seems like an important step towards fiscal sanity.
Auf der Jahrtausendversammlung des Jahres 2000 versprachen die USA, gegen die weltweite Armut vorzugehen, aber sie haben bis heute kaum Schritte in diese Richtung unternommen.
At the Millennium Assembly in 2000, the US promised to pursue reduction of global poverty, yet it has taken few steps in that direction.
Die jüngsten Ansätze zur Erleichterung der Geldpolitik waren ein Schritt in die richtige Richtung, konnten aber bis jetzt noch nicht die Wende bringen.
Recent moves to ease monetary policy have been a step in the right direction; but, so far, they have not proved to be a game changer.
Aber Europa sollte sich entschiedener in diese Richtung bewegen.
But Europe should move more decisively in this direction.

Suchen Sie vielleicht...?