Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Lohn Englisch

Übersetzungen Lohn Übersetzung

Wie übersetze ich Lohn aus Englisch?

Lohn Englisch » Deutsch

Lohn SH Lohn GR

Lohn Deutsch

Übersetzungen Lohn ins Englische

Wie sagt man Lohn auf Englisch?

Sätze Lohn ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Lohn nach Englisch?

Einfache Sätze

Frauen werden zu einem geringeren Lohn beschäftigt als Männer.
Women are employed at a lower salary than men.
Er bekommt einen guten Lohn.
He earns a good salary.
Er beschwert sich ständig über seinen niedrigen Lohn.
He is always complaining about his low salary.
Er streckte mir den Lohn für eine Woche vor.
He advanced me a week's wages.
Mein Vater gibt meiner Mutter seinen ganzen Lohn.
My father gives my mother all of his salary.
Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
Die Arbeiter bekommen jeden Freitag ihren Lohn.
The workers receive their wages every Friday.
Ich bin mit meinem Lohn zufrieden.
I'm satisfied with my salary.
Sie sagt ihm, dass er ihr seinen gesamten Lohn geben soll, und er tut es.
She tells him to give her all of his salary and he does.
Sobald ich meinen Lohn erhalte, zahle ich dir dein Geld zurück.
As soon as I get paid, I'll pay you back.
Es sieht nicht so aus, als erhielten wir in dieser Woche Lohn.
It doesn't look like we'll get paid this week.
Eine gute Tat ist sich selbst Lohn genug.
A good deed is its own reward.
Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, they have their reward.
Ich nahm alle Münzen aus meinem Sparschwein, weil ich kein Geld mehr hatte und ich meinen Lohn erst nächste Woche bekomme.
I took all the coins out of my piggy bank because I didn't have any money and wasn't getting paid until next week.

Filmuntertitel

Der Dank deines Meisters wird mein Lohn sein.
Your master's gratitude will be ample reward.
Der Lohn der Woche.
Your week's pay.
Den Lohn heimbringen, damit du es leicht hast?
Just bring home the checks so you can have an easier life?
Wie hoch ist Ihr Lohn?
You may have your day off.
Als du sagtest, der Manager hätte dir den Vorschuss gegeben und den Lohn erhöht. Das war gelogen.
So when you told me the manager had given you an advance and raised your salary-- lt was a lie.
Ich meine es ja gut mit Ihnen, aber in den letzten 3 Monaten waren Sie Ihren Lohn kaum wert.
I want to assist you, but for the last three months you've not been worth your salt.
Fangt jetzt mit eurem Lohn an!
You were paid today and now is the time to start.
Holst du dir auch deinen Lohn, Harv?
Going down to get your pay, Harv?
Na, Junge, holst du deinen Lohn ab?
Well, boy, come to get your pay?
Und wenn ich keinen Lohn zahlen kann?
But what if I can't pay your salary? - That's different.
Ich zahle Ihren Lohn.
I'll take care of your salary.
Ich verlange keinen Lohn.
I ask no pay.
Zu viel Steuern und Arbeit und zum Lohn Messer, Stock oder Seil.
Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope.
Was ist Euer Lohn für all das?
What's your reward for all this?

Nachrichten und Publizistik

In einem normalen Land ist das nationale Lohn- und Einkommenssteuersystem ein riesiger automatischer Stabilisator innerhalb der Regionen des Landes.
For a normal country, the national income-tax system constitutes a huge automatic stabilizer across regions.
Finden sie dann irgendwann Arbeit, wird das zu einem viel niedrigeren Lohn sein.
When they eventually find work, it will be at a much lower wage.
Während eine deutsche Unternehmen ihre Mitarbeiter überredeten, Lohn- und Gehaltssenkungen zu akzeptieren, um die Finanzkrise zu abzuwettern, sind die Löhne und Gehälter in den Peripheriestaaten im Süden trotz stagnierender Produktivität stetig gestiegen.
Whereas some German companies persuaded workers to accept wage cuts to help weather the financial crisis, wages across the southern periphery have been marching steadily upwards, even as productivity has remained stagnant.
Zugleich müssen die verbleibenden Beschäftigten entsprechend härter arbeiten, und das häufig ohne höheren Lohn.
Meanwhile, those employees left behind must work that much harder, often without increased compensation.
Aus diesem Grund muss die Energiesteuer als Ersatzsteuer eingehoben werden, nachdem man Lohn- und Einkommenssteuern gesenkt hat. Somit bleibt der Ressourcentransfer an den Staat konstant.
That is why the energy tax must be imposed as a tax substitution, with income or payroll taxes simultaneously reduced to keep real resource transfers to government at a constant level.
Die Inflation nicht zu stoppen, hätte bedeutet, dass der eigentliche Wechselkurs des Landes steigt, die Nachfrage nach seinen Exportgütern fällt und die Arbeitslosigkeit wächst, was wiederum den Lohn- und Preisdruck dämpfen würde.
If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures.
Doch könnten solche Bemühungen in einem zunehmend inflationären Umfeld einen Ausbruch der gefürchteten Lohn-Preis-Spirale provozieren - dasselbe tödliche Wechselspiel, das in den 1970er Jahren in den Vereinigten Staaten so viel Schaden angerichtet hat.
But, in an increasingly inflationary environment, any such efforts could fuel an outbreak of the dreaded wage-price spiral - the same lethal interplay that wreaked such havoc in the United States in the 1970's.
Vorherrschende Strategie in Europa bleibt es, den Südländern einfach eine interne Abwertung aufzuzwingen, wobei die überzogene Sparpolitik darauf abzielt, eine schwere Lohn- und Preisdeflation zu verursachen.
The prevailing strategy in Europe remains simply to force internal devaluation on the southern countries, with excessive austerity aimed at causing severe wage and price deflation.
Allerdings ist der sich abzeichnende Abschwung nicht der einzige Grund, warum die Bedrohung durch eine Lohn-Preis-Spirale übertrieben ist.
But the evolving slowdown is not the only reason the threat of a wage-price spiral in Europe is overblown.
Der Einwanderer erhält einen höheren Lohn als in der Heimat, und das Zielland profitiert von billigen Arbeitskräften, die mehr schaffen, als sie kosten.
The immigrant receives a higher wage than at home, and the target country benefits from cheap labor, which creates more value than it costs.
Für die meisten Bürger ist ihr Lohn die einzige Einnahmequelle.
For most citizens, wages are the only source of income.
Schließlich ist diese Wirtschaft ja eine Tauschwirtschaft, in der nichts verschenkt wird. Konkret: Da mehr Güter bei gleichem Lohn produziert werden, steigen die Gewinne genau um den Wert der gesteigerten Produktion.
Advocates of the lump-of-labor view say no.
Das Aufbrechen von Monopolen führt häufig zu drastischen Preissenkungen und also zu einem höheren Lebensstandard der Verbraucher, da sich bei gleichem Lohn nun sehr viel mehr kaufen lässt.
Breaking up monopolies often yields dramatically lower prices and thus higher living standards for consumers, because the same wage buys a lot more.
Wenn sie dabei Glück haben, ist der Lohn riesig.
If they get lucky, the rewards are immense.

Suchen Sie vielleicht...?