Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ertrag Deutsch

Übersetzungen Ertrag ins Englische

Wie sagt man Ertrag auf Englisch?

Sätze Ertrag ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ertrag nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Ertrag an Thunfisch geht zurück.
The tuna catch is declining.
Das Land gab seinen Ertrag.
The earth hath yielded her increase.
Wissenschaft hat etwas Faszinierendes an sich. So eine geringfügige Investition an Fakten liefert so einen reichen Ertrag an Voraussagen.
There is something inherently fascinating about science. Such a tiny investment in facts yields such a high return in predictions.
Tom hat ein neues Restaurant eröffnet; es hat in den ersten zwölf Monaten aber keinen Ertrag gebracht.
Tom opened a new restaurant, but it didn't turn a profit in the first twelve months.

Filmuntertitel

Sag so etwas nicht, Edward, ich ertrag es nicht. Bitte glaub mir.
Oh don't my love, don't Edward, don't say that.
In Afrika stieß ich auf Kopfjäger. Ich ertrag das auch. Gute Nacht, Mary.
I went up against a tribe of headhunters in Africa, so I can take anything.
Ertrag es wie ein Mann!
Dispute it like a man.
In jeder Zivilisation bekommt der größte Investor den größten Ertrag.
In any civilized place the biggest investor gets the biggest return, don't he?
Das ist unser Ertrag.
This is what we get.
Tut es weh? Ertrag es, Schwächling!
Bear it, weakling!
Den hebe ich dir auf. In Maienfeld findet heute ein Basar statt, dessen Ertrag dem Bergdorf oberhalb zugute kommen soll.
Ladies and gentlemen there is a fundraiser in Maienfeld to aid a mountain village.
Ertrag mich nur und lass mich leiden.
And let me suffer, knowing how you feel.
Wir freuen uns, dass der Ertrag des heutigen Kampfes. an den Verein für verkrüppelte Kinder geht. der von unserer Wohltäterin, Mrs. Wilson Harding, geführt wird.
We're proud to announce, the proceeds for tonight's fight goes for the Crippled Children's Fund, sponsored by our city's leading benefactor, Mrs. Wilson Harding.
Ich ertrag keinen weiteren Abend, keine weitere Minute mehr.
I can't stand another night of it, not another minute.
Wir schlagen unsere Arbeiter, um den Ertrag zu steigern.
What's wrong with slapping a cheek or two if it keeps the ore coming out and helps the war effort?
Ich ertrag diese Aufregung nicht.
I CAN'T STAND ALL THIS EXCITEMENT.
Die Landarbeit bringt kaum Ertrag. Man hat mehr davon, wenn man die Soldaten mit Essen versorgt.
Rather than helping in the fields, taking food to the soldier is more profitable.
Ich ertrag es nicht länger!
I CAN'T STAND IT ANYMORE!

Nachrichten und Publizistik

Erstens sollten die Ausgaben für öffentliche Investitionen mit hohem Ertrag erhöht werden.
First, spending on high-return public investments should be increased.
Unter den Bedingungen der herkömmlichen Landwirtschaft liegt der Ertrag bei Getreide - Reis, Weizen, Mais, Mohrenhirse oder Hirse - gewöhnlich bei etwa einer Tonne pro Hektar, bei einer Pflanzsaison pro Jahr.
Under traditional agricultural conditions, the yields of grain - rice, wheat, maize, sorghum, or millet - are usually around one ton per hectare, for one planting season per year.
Das war ein kläglicher Ertrag einer Politik, die eine der entscheidenden Stützen im Reformprogramm der Weltbank bildete und zum Zankapfel zwischen Weltbank und Mosambik wurde.
These were puny amounts for a policy that was a key plank in the World Bank's reform agenda, and that became a bone of contention between the Bank and Mozambique.
Der jährliche Ertrag dieses Kapitals wird momentan auf etwa 60 Milliarden Tonnen geschätzt, wobei nur zwei Milliarden Tonnen als Nahrung konsumiert werden und 10 Milliarden Tonnen in Form von Energie.
The annual return on this capital is currently estimated at 60 billion tons, yet only two billion tons is consumed for food purposes and 10 billion tons for energy.
Die Nachfrage nach griechischen Anleihen sank, dadurch fiel der Preis, das heißt, der Ertrag in Bezug auf die Zinssätze stieg.
Lower demand for Greek debt caused its price to fall, meaning that its yield in terms of market interest rates rose.
Wie viel sicherer, hängt allerdings vom Ertrag des Anleihepools ab, aus dem sich die CDO zusammensetzt.
How much safer, however, depends upon the returns on the pool of bonds that compose the CDO.
Doch ist der Ertrag für derartige Reserven gering, also lohnt es sich, bei ihnen zu sparen.
But the yield on such reserves is small, so economizing on them is profitable.
Jeder finanziell gebildete Fondsmanager weiß, dass zwischen Risiko und Ertrag eine positive Korrelation besteht.
Any financially literate fund manager knows that risk and return are positively correlated.
Ein genauer Blick auf das Produktivitätswachstum (Ertrag pro Arbeitsstunde) in den USA und in Europa zeigt, dass der US-Kapitalismus so vital wie eh und je geblieben ist.
A close look at productivity growth (output per hour worked) in the US and Europe shows that US capitalism remains as vital than ever.
Doch wenn man den pro Kopf Ertrag (ein besseres Maß für die wirtschaftliche Gesundheit eines Landes) zum Maßstab nimmt, ändert sich die Rangordnung: In diesem Fall steht die USA vorne und Frankreich und Deutschland folgen entsprechend auf Patz 16 und 11.
But the rankings change if you make output per capita (a better measure of a country's economic well-being) the standard: here the US comes first, and France and Germany drop, respectively, to 16th and 11th place.
Der Grund, weshalb man vom Ertrag pro Person eher als vom Ertrag pro Arbeitsstunde ausgeht, ist einfach: Den Reichtum einer Nation bestimmt, wie viel jede Person arbeitet und wie viele Menschen arbeiten gehen.
The reason for examining output per person rather than output per hour worked is simple: what determines a nation's wealth is how much each person works, and how many people work.
Der Grund, weshalb man vom Ertrag pro Person eher als vom Ertrag pro Arbeitsstunde ausgeht, ist einfach: Den Reichtum einer Nation bestimmt, wie viel jede Person arbeitet und wie viele Menschen arbeiten gehen.
The reason for examining output per person rather than output per hour worked is simple: what determines a nation's wealth is how much each person works, and how many people work.
Warum sollten die Zentralbanken von Schwellenländern diese merkwürdige Finanzdienstleistung unternehmen, die einen hohen Kostenfaktor darstellt, da der Ertrag von privaten Fonds höher ist als der von Staatsanleihen?
Why should emerging-market countries' central banks undertake this peculiar financial intermediation, which represents a major cost, as the yield of private funds is higher than that of reserves?
Zweitens würden die Projekte nur dann einen Ertrag abwerfen, wenn die Industrieländer bei der Schaffung der richtigen Art von Kohlenstoffmärkten kooperieren.
Second, the projects will earn a return only if developed countries cooperate in setting up the right type of carbon markets.

Suchen Sie vielleicht...?