Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

springen Deutsch

Übersetzungen springen ins Russische

Wie sagt man springen auf Russisch?

Springen Deutsch » Russisch

прыжок скачок прыганье

Sätze springen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich springen nach Russisch?

Einfache Sätze

Er konnte nicht anders als vor Freude in die Luft zu springen anlässlich der guten Nachricht.
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
Er konnte nicht anders als vor Freude in die Luft zu springen anlässlich der guten Nachricht.
Он не смог не запрыгать от счастья, услышав хорошие новости.
Wie hoch kannst du springen?
Как высоко ты можешь прыгнуть?
Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.
Опасно выпрыгивать из поезда на ходу.
Ich kann springen.
Я могу прыгать.
Ich kann springen.
Я умею прыгать.
Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши.
Sie kann hoch springen.
Она умеет высоко прыгать.
Ich sah ihn springen.
Я видел, как он прыгает.
Ausgelassene Mädchen tanzen und springen, lachen und singen.
Девчушки-непоседы танцуют и прыгают, смеются и поют.
Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.
Опасно прыгать с поезда на ходу.
Ich werde springen.
Я буду прыгать.
Wenn alle deine Freunde beschlossen hätten, von einer Brücke zu springen, sprängest du auch?
Если бы все твои друзья собирались прыгнуть с моста, ты бы тоже прыгнул?
Tom hatte Angst, von der Klippe zu springen.
Том боялся прыгать со скалы.

Filmuntertitel

Wie viel wollten Sie für ihn springen lassen?
Получайте теперь его бесплатно!
Springen Sie auf!
Запрыгивайте!
Sie müssen hier springen.
Вы должны съесть это.
Meine Tochter hat mir nicht zu sagen, ob ich springen darf oder nicht!
Я не собираюсь получать указания от дочери, через что мне прыгать.
Schau, wie ich dein Pony springen lasse.
Смотри, как папа поведёт пони. Бонни, смотри!
Sie springen schon wieder!
Опять он её учит.
Ich werde springen.
Я сейчас прыгну.
Ich kann jetzt besser springen, weil ich gewachsen bin.
Я могу прыгать и выше, ведь я уже выросла.
Lass sie nicht springen, Rhett.
Не позволяй ей.
Hast doch bestimmt einige Fasane springen lassen.
Пару кроликов.
Er weiß nicht, ob er springen oder rennen soll.
Он не знает, кто он - беговая лошадь или прыжковая.
Heute Morgen konnte er nicht über die Balken springen.
Сегодня утром он не смог перепрыгнуть через перекладину.
So trainiert man kein Pferd. Springen, rennen - er ist ganz verwirrt.
Так беговую лошадь не тренируют - прыжки, бег- у него в голове смешалось.
Er darf nicht mehr springen.
Надо прекратить прыжки.

Nachrichten und Publizistik

Liu war so erbost über die Betrugsanschuldigungen und den ihm verwehrten Wagen, dass er auf eine hohe Reklametafel kletterte und drohte zum Zeichen seiner Unschuld zu springen.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Wilders, Trump und andere ihrer Art springen auch auf die allgemeine migrantenfeindliche Stimmung auf.
Вилдерс и Трамп, как и другие в том же роде, играют еще и на популярных антимигрантских настроениях.
Er könnte in jede beliebige Richtung springen.
Он может отскакивать в любом направлении.
Frei von Verantwortung fliegt der Ball freudig Hin und Her- zwischen menschlichem Willen und Zufall, Freiheit und Grenzen, Erfolg und Scheitern, Hoffnung und dem Verlust der Hoffnung - um im nächsten Moment zurück in die Welt der Hoffnung zu springen.
Мяч летает со счастливой безответственностью вперед и назад, меж человеческой волей и случаем, свободой и ограничениями, успехом и неудачами, надеждами и потерями лишь для того, чтобы в следующее мгновение переметнуться обратно в мир надежд.
In allen Bereichen, wo es um sportliches Geschick geht - beim Laufen, Springen, Schwimmen, Heben und Werfen - fehlt den Indern einfach, worauf es ankommt.
Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно.
Aber anstatt uns für 2014 zu interessieren, springen wir doch direkt in die Mitte des Jahrhunderts.
Однако, вместо того чтобы задаваться вопросом, что нас ждет в 2014 году, давайте перескочим к середине века.
Es ist so, als würden sie versuchen, Selbstmord zu begehen, indem sie aus dem Fenster im Erdgeschoss springen.
Это кажется наравне с попыткой покончить жизнь самоубийством, при этом прыгнув из подвала.

Suchen Sie vielleicht...?