Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB проскакатьскакнуть IMPERFEKTIVES VERB скакать
C1

скакать Russisch

Bedeutung скакать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch скакать?

скакать

перемещаться прыжками, скачками Как теперича стал ветер крепчать, развели огонь посильнее, и пошёл скакать с волны на волну. С каждым шагом вперед Лапша делался беспокойнее и молчаливее; ребенок, напротив, не переставал скакать и болтать без умолку. А я ликую. Нет его ига! От радости себя не помня, скакал, индейцем свадебным прыгал, так было весело, было легко мне. передвигаться верхом или на конной тяге Случалось, что в телегу впрягали пару медведей, волею и неволею сажали в нее гостей, и пускали их скакать на волю божию. Я сел опять в телегу и велел скакать к барскому дому. Вдоль дороги от Петербурга, расстилая направо и налево густые облака пыли, неслась на лихой шестерне почтовых открытая коляска, за которою едва успевали скакать дрожки, запряженные щегольской парою разношерстных лошадей. Возвратясь домой, я сел верхом и поскакал в степь; я люблю скакать на горячей лошади по высокой траве, против пустынного ветра; с жадностью глотаю я благовонный воздух и устремляю взоры в синюю даль, стараясь уловить туманные очерки предметов, которые ежеминутно становятся всё яснее и яснее. спорт. участвовать в соревнованиях по конному спорту перен., пренебр. хаотично, быстро, часто менять своё местоположение (переезжать, пересаживаться и т. п.) Думается, у нее не тот возраст, чтобы скакать с квартиры на квартиру. перен., о величине резко изменяться В заключении у него начались проблемы со здоровьем, стало скакать давление. резко изменяться

Übersetzungen скакать Übersetzung

Wie übersetze ich скакать aus Russisch?

Synonyme скакать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu скакать?

Sätze скакать Beispielsätze

Wie benutze ich скакать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ты закончил скакать?
Magst Du Kopfkissen? Ich hasse sie.
Проблема этого места в том, что если захочешь найти шерифа, тебе придётся скакать сотню миль.
Es gibt innerhalb von 100 Meilen keinen Marshall.
Вы должны набираться сил и скакать резво.
Ihr müsst kräftig bleiben und schnell.
Это правда! Когда он выходит, он заставляет меня скакать.
Seit 20 Jahren überwuchert das Unkraut alles.
Сегодня будет сложно. Но завтра скакать отлично.
Heute wird es noch schwer sein, aber morgen reitest du gut.
А ты должна скакать следом, вот и всё, Кэти.
Wenn du mir jetzt hilfst, kann ich loslegen, Cathy.
Мы что, бросим их скакать по крышам, словно кенгуру?
Wir können sie da oben nicht allein rumtoben lassen.
Ты можешь скакать, как пьяный араб хлестать плетью все, что под руку подвернется но, чтобы кто-то другой такое устроил - этого ни-ни!
Du kannst wie ein verrückter Araber in der Gegend rumrennen, alles aufschlitzen und die halbe Welt zu Tode erschrecken, aber den Spaß jemand anderem gönnen?
Я буду скакать от рассвета до заката. Если можете, поспевайте.
Ich reite von morgens bis abends, ob Sie mithalten oder nicht.
Они долго будут скакать вокруг трупов.
Sie werden sich mit den Leichen da unten noch lange abgeben.
Я устала скакать, уже ног не чувствуют.
Meine Beine sind müde.
Это из-за того, что вы летаете на чертовом компьютерном тренажере, вместо того чтоб скакать по галактикам.
Du willst nicht am Computer sitzen, sondern durchs Weltall fliegen! Wir haben unsere Pflichten.
У меня больше нет времени скакать за этим мальчишкой. Мне надо работать. - Работайте, а я пошел.
Ich habe keine Zeit, ihm nachzulaufen.
Бегать, скакать!
Man muss sich nur zusammenreissen und es wollen. - Und es wollen!

Suchen Sie vielleicht...?