Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufführen Deutsch

Übersetzungen aufführen ins Russische

Wie sagt man aufführen auf Russisch?

Sätze aufführen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufführen nach Russisch?

Einfache Sätze

Nur die Deutschen müssen sich an die Gesetzte halten, die anderen dürfen sich ruhig aufführen wie die Sau?
Только немцы должны быть законопослушными, а остальные вести себя, как свиньи?

Filmuntertitel

Wie kindisch willst du dich noch aufführen?
Как долго еще ты будешь ребячиться.
Soll ich sie für Sie aufführen?
Пересказать еще раз?
Achten Sie darauf, dass sich in meiner Abwesenheit alle gut aufführen.
Вы надежный, я рассчитываю на вас: присматривайте за ними.
Wenn sie sich wenigstens wie Menschen aufführen würden.
Даже не пытаются вести себя, как подобает людям.
Du darfst dich nicht länger wie ein entflohener Irrer aufführen!
Вы не можете продолжать вести себя как лунатик.
Sie können ihn nicht einfach täuschen, indem Sie sich wie ein Kind aufführen.
Он не поддастся на вашу детскую уловку.
Wir können ein Stück aufführen und so ein paar Dollar verdienen.
Что? Сыграем для них небольшой спектакль. Может быть, они дадут нам доллар.
Ihr müsst nur freundlich sein und euch gut aufführen.
Конечно, вы им понравитесь!
Amy, du darfst dich nicht so aufführen.
Эмми, ты не должна себя так вести.
Wenn Sie sich anständig aufführen, können Sie vorzeitig entlassen werden.
Если Вы хорошо себя ведёте,. мы можем рассмотреть вопрос о Вашем досрочном освобождении.
Das können wir hier aufführen.
Мы бы могли сделать постановку здесь.
Ich hätte mich nicht so aufführen sollen.
Я не должна была вести себя так.
Aufführen?
Действуя?
In ganz Indochina gibt es 100 Truppen, die ihre Geschichte aufführen.
В Индокитае сотни актерских групп разыгрывают историю Камилл и Жана-Батиста.

Nachrichten und Publizistik

Von links bis rechts glauben viele europäische Intellektuelle, das kapitalistische Spiel, wie es die USA aufführen, sei überholt und die aktive Suche nach einem neuen Modell stünde an.
Многие европейские интеллектуалы со всего политического спектра думают, что капиталистическая игра по тем правилам, по которым в нее играют Соединенные Штаты, устарела. Ведется активный поиск новых моделей.
Versicherungspolicen, die die zu zahlenden Beträge und die abgedeckten Schadensarten deutlich aufführen, sind wesentlich besser als die staatlich verwaltete Schuldenübernahme nach einem Ereignis, die viele Menschen anscheinend erwartet haben.
Страховые полисы - точно определяющие суммы, которые будут выплачены, и типы нанесенного ущерба, которые будут охвачены страховкой - гораздо лучше помощи правительства после свершившегося бедствия, которую, судя по всему, ожидали многие люди.
Allerdings ist das ebenso wenig strafbar wie die Tatsache, dass amerikanische Medien amerikanische Anliegen vermitteln und sich in Kriegszeiten aufführen wie die Cheerleader der US-Truppen.
Но это никак не большее преступление, чем тот факт, что американские средства массовой информации отражают американские мечты и стремления, и во время войны стараются поднять боевой дух американских солдат.

Suchen Sie vielleicht...?