Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abheben Deutsch

Übersetzungen abheben ins Russische

Wie sagt man abheben auf Russisch?

Sätze abheben ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abheben nach Russisch?

Einfache Sätze

Abheben ist einfacher als Landen.
Взлетать проще, чем приземляться.
Abheben ist einfacher als Landen.
Взлетать легче, чем садиться.
Ich sehe Flugzeugen gerne beim Abheben zu.
Я люблю наблюдать, как взлетают самолёты.

Filmuntertitel

Ich würde gern etwas abheben.
Я бы хотел взять деньги.
Mit einem Erfolg in Brüssel können Sie abheben.
Успех в Брюсселе - и вы на коне, мой мальчик.
Reaktor anschalten. Sobald wir vom Boden abheben, volle Fahrt voraus.
Как только мы поднимемся с грунта, Я хочу, чтобы подлодка подплыла к нему сбоку.
Abheben.
Снимайте.
Ich möchte Geld von meinem Konto abheben.
Я бы хотел снять деньги со своего счета. Да, синьор.
Sie wissen, wie viel Geld ich bei Ihnen habe. Ich will mein ganzes Vermögen abheben.
Вы знаете, сколь значительны мои вклады в вашем банке, и я бы хотел получить все свои деньги.
Aber solange ich dieses Land nicht verlassen und mein Geld in New York. nicht abheben kann, müssen wir möglichst sparsam leben.
До тех пор, пока я не смогу уехать отсюда и получить из Нью-Йорка деньги, мы должны жить предельно экономно.
Alle wollten ihr Geld abheben.
Клиенты забирали вклады!
Nicht genug zum Abheben.
Ну, они в хорошем состоянии, но они не помогут нам взлететь, если вы к этому ведете.
Wann können wir abheben, Scott?
Когда можем взлетать, Скотт?
Ich sagte, Sie sollten abheben!
Есть, сэр! Я же сказал, взлетайте.
Er plant, das Abheben früher auszuführen.
Он планирует переместить раньше день запуска.
Ich werde das Abheben vier Wochen früher ausführen.
Перемещаю день запуска на четыри недели раньше.
Abheben nach 7 Stunden, 46 Minuten.
Запуск через 7 часов, 46 минут.

Nachrichten und Publizistik

Die Einlagenversicherung beseitigt den Koordinationsfehler, indem sie garantiert, dass auch für geduldige Bankkunden genug Mittel zur Verfügung stehen werden, wenn sie ihre Einlagen abheben wollen.
Предоставляя гарантию того, что у банков будет достаточно ресурсов, чтобы обслужить более терпеливых клиентов, когда последние пожелают изъять свои вклады, страхование банковских вкладов устраняет проблему отсутствия координации.
Geduldige Depositeninhaber brauchen nicht länger zu fürchten, dass andere ihre Einlagen abheben, weil das keinerlei Auswirkungen auf ihre eigene finanzielle Lage hat.
Терпеливым вкладчикам больше нет необходимости беспокоиться по поводу того, что другие выносят свои деньги из банков, поскольку это никак не отражается на них самих.
Wenn Europas kulturelles und ethisches Wissen in Waren und Dienstleistungen einflösse, die diese Werte widerspiegeln, würde sich die europäische Wirtschaft dadurch nicht nur vom Rest der Welt abheben, sondern sie würde diese Werte auch global stärken.
Проведение связи между культурными и этическими ценностями Европы и товарами и услугами, отражающими эти ценности, не только может стать отличительной чертой европейской экономики, но будет также способствовать укреплению этих ценностей во всем мире.
Es ist verständlich, dass er sich von seinem Vorgänger Vicente Fox abheben möchte, dem es nicht gelang, bedeutsame Reformen durch den Kongress zu bringen.
Понятно, что он хочет провести различия между собой и своим предшественником, Висенте Фоксом, который был неспособен провести многозначительные реформы через Конгресс.
Doch wie in anderen Fällen von erfolgreicher Entwicklung sind es nicht ihre äußeren Vorteile, die sie von anderen abheben, sondern es ist ihre Fähigkeit, diese Vorteile zu nutzen.
Но, как и в других случаях успешного развития, их отличают не внешние благоприятные условия, а их способность использовать предоставляющиеся возможности.
Zumal sich die privaten Belohnungen so eindeutig von den gesellschaftlichen Vorteilen abheben, überrascht es nicht, dass die Verfolgung der eigenen Interessen (Gier) zu diesen gesellschaftlich zerstörerischen Folgen geführt.
При таком разительном отличии собственных зарплат от общественных доходов нет ничего удивительного в том, что погоня за личными интересами (жадность) привела к таким разрушительным социальным последствиям.

Suchen Sie vielleicht...?