Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB искоренить IMPERFEKTIVES VERB искоренять

искоренить Russisch

Bedeutung искоренить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch искоренить?

искоренить

полностью устранить, уничтожить, истребить Грамоте и необходимым ей наукам обучал Лизу Непенин и прилагал все усилия, чтоб искоренить в ней малейшее суеверство и очистить её ум от предрассудков.

Übersetzungen искоренить Übersetzung

Wie übersetze ich искоренить aus Russisch?

Synonyme искоренить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu искоренить?

Sätze искоренить Beispielsätze

Wie benutze ich искоренить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Миссия Америки - искоренить коммунизм в мире.
Die Mission Amerikas ist es, den Kommunismus von der Welt zu tilgen.

Filmuntertitel

Укрылся я в лесах, чтоб жизнь прожить незря, чтоб высосать из жизни костный мозг, искоренить всё, что не жизнь, чтоб не понять на смертном ложе, что я не жил.
Ich ging in den Wald, denn ich wollte wohlüberlegt leben. Ich wollte intensiv leben und das Mark des Lebens in mich aufsaugen! Um alles auszurotten, was nicht Leben war.
Католическая церковь, конечно же, использовала Патрика в качестве пропаганды для того чтобы искоренить тогдашнюю местную религию.
Die Katholische Kirche hat natürlich Patrick als Propaganda benutzt, um die einheimischen Religionen auszulöschen.
Мы должны искоренить их ненависть.
Wir müssen ihren Hass ausrotten.
По твоим же словам, грех, который я должен искоренить, зло, которое я принес в мир. -.это я!
Nach deinen eigenen Worten, die Sünde muß ich umarmen, das Böse, das ich in diese Welt brachte. bin ich!
Так вы пытаетесь искоренить человечность из медицинской практики.
Sie wollen also die Humanität aus der medizinischen Praxis verbannen?
И порой, когда в теле укоренится такой паразит, искоренить его потом трудно.
Und manchmal, wenn sie sich in der Natur verbinden. kriegt man sie schwer wieder auseinander.
Я хочу лишь закончить этот род, искоренить его, и начать новый. Заново.
Alles was ich möchte, ist diese Blutlinie beenden, sie ausrotten und eine neue anfangen, eine frische.
Пришло время искоренить это.
Es ist Zeit, gemeinsam das Übel auszurotten.
Старые привычки трудно искоренить.
Der Mensch ist ein Gewohnheitstier.
Мы дали клятву сделать слабого сильным, поддерживать порядок и искоренить зло!
Wir haben geschworen, die Verzweifelten aufzurichten, die Schwachen zu stärken, und alles Unrecht auszurotten.
А рисковать своей работой, чтобы искоренить глупость, умно?
Und deinen Job aufs Spiel zu setzen um zu versuchen die Dummheit auszumerzen ist es nicht?
Нужно искоренить их.
Wir müssen sie aufstöbern.
Народ огня хочет искоренить магию других стихий.
Das ist der Plan der Feuernation. Sie wollen das Bändigen unterdrücken.
Вы воплощение всего, что я так стараюсь здесь искоренить.
Sie verkörpern alles, was ich hier verändern wollte.

Nachrichten und Publizistik

В действительности Джинджич мог также стать жертвой своих недавних попыток искоренить организованную преступность.
Tatsächlich könnte Djindjic das Opfer seiner jüngsten Anstrengungen sein, das organisierte Verbrechen auszurotten.
Построение этих систем повседневной вакцинации уже помогло нам полностью искоренить такие болезни, как полиомиелит и все, за исключением одного, типы кори.
Der Aufbau dieser routinemäßigen Impfsysteme hat bereits dazu beigetragen, Krankheiten wie Polio und alle bis auf eine Masernart auszurotten.
Несмотря на очевидное принятие Медведевым и Путиным действенного соглашения о распределении сфер влияния, развивающиеся политические учреждения России ещё не способны искоренить коррупцию и другие недостатки системы.
Obwohl Medwedew und Putin offensichtlich ein brauchbares Arrangement der Machtaufteilung gefunden haben, mangelt es den ramponierten politischen Institutionen Russlands an der Fähigkeit, Korruption und andere Unzulänglichkeiten abzustellen.
Одна школа считает, что современный терроризм невозможно искоренить, или что цена этого недопустимо высока.
Eine Schule glaubt, dass der moderne Terrorismus nicht ausgemerzt werden kann oder dass der Preis dafür übermäßig hoch wäre.
Ужасная правда заключается в том, что неспособность искоренить первопричины терроризма наверняка продлит Эпоху Терроризма, и не ясно, можно ли их действительно искоренить.
Die schreckliche Wahrheit ist, dass sich das Zeitalter des Terrorismus höchstwahrscheinlich verlängert, wenn es nicht gelingt, die Grundursachen des Terrorismus zu beseitigen, wobei unklar ist, ob sie wirklich beseitigt werden können.
Ужасная правда заключается в том, что неспособность искоренить первопричины терроризма наверняка продлит Эпоху Терроризма, и не ясно, можно ли их действительно искоренить.
Die schreckliche Wahrheit ist, dass sich das Zeitalter des Terrorismus höchstwahrscheinlich verlängert, wenn es nicht gelingt, die Grundursachen des Terrorismus zu beseitigen, wobei unklar ist, ob sie wirklich beseitigt werden können.
Новые Цели устойчивого развития должны быть тесно связаны с экологическими проблемами; в конце концов, голод невозможно искоренить, не принимая во внимание комплексное взаимодействие между сельским хозяйством, водой и экстремальными погодными условиями.
Die neuen Ziele der Nachhaltigen Entwicklung sollten explizit mit Umweltthemen verknüpft werden - immerhin kann Hunger nicht beseitigt werden, ohne die komplexe Interaktion zwischen Landwirtschaft, Wasser und extremen Wetterlagen zu berücksichtigen.
У Китая нет другого выбора, кроме как добиваться устойчивого развития для того, чтобы удовлетворить основные потребности своего населения и искоренить бедность.
China hat keine andere Wahl als die nachhaltige Entwicklung voranzutreiben, um die Grundbedürfnisse seines Volks zu befriedigen und die Armut zu beenden.
Члены клуба мечтали не только сократить количество случаев заболевания полиомиелитом, но и полностью искоренить данную болезнь.
Den Rotariern schwebte nicht nur eine Reduktion der Poliofälle vor, sondern die Ausrottung der Krankheit insgesamt.
Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
Ausrottungsversuche mit Chemikalien funktionierten nur vorübergehend.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
Die Landwirte stellten ihre Bemühungen zur Ausrottung der Kohlschabe ein.
Недавние исследования позволяют предположить, что попытки искоренить рак могут в действительности ускорить процесс выработки сопротивляемости и новообразования опухоли, таким образом, уменьшая шансы пациента на выживание.
Aus jüngsten Forschungsergebnissen geht hervor, dass Bestrebungen zur Eliminierung des Krebsgeschwürs das Entstehen einer Resistenz und das erneute Auftreten des Tumors sogar beschleunigen könnten und damit die Überlebenschancen der Patienten verringern.
Это было одним из основных моментов, позволивших почти полностью искоренить бедность среди пожилых американцев.
Die Sozialversicherung war ausschlaggebend im Kampf gegen die Armut unter den älteren Menschen in den USA.
Вторая проблема касается того факта, что Шарон всегда, по-видимому, считал, что палестинские власти имеют все возможности искоренить все нацеленные на Израиль проявления терроризма, исходящие от палестинских террористов.
Die zweite Schwierigkeit betrifft den Umstand, dass Sharon anscheinend glaubt, es läge innerhalb der Möglichkeiten der Palästinensischen Behörde, jeden, von den Palästinensergebieten ausgehenden und auf Israel abzielenden Terrorismus auszurotten.

Suchen Sie vielleicht...?