Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

торговля Russisch

Bedeutung торговля Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch торговля?

торговля

действие по значению гл. торговать; купля и продажа товаров экон. хозяйственная деятельность, связанная с оборотом, куплей и продажей товаров

Übersetzungen торговля Übersetzung

Wie übersetze ich торговля aus Russisch?

Synonyme торговля Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu торговля?

Sätze торговля Beispielsätze

Wie benutze ich торговля in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Плоха торговля, когда никто не в выигрыше!
Das ist ein schlechter Handel, wenn niemand gewinnt!
Торговля - это школа мошенничества.
Der Handel ist die Schule des Betrugs.

Filmuntertitel

Торговля лошадьми.
Ein Pferdekauf.
Как торговля?
Wie ist der Markt?
В Вене пенициллина не хватало на всех. Поэтому началась торговля.
In Wien gibt es natürlich nicht genügend Penizillin, nur im Schwarzhandel ist es zu kriegen.
Все честно, и торговля идет.
Gewicht korrekt, Ware einwandfrei.
Как идет торговля лесом?
Verdienen Sie viel Geld mit Holz?
Всё. Торговля здесь неуместна.
Lassen Sie uns nicht feilschen.
Всегда в эту пору самая торговля, а нынче мой товар при мне.
Sonst läuft das Geschäft um diese Zeit gut.
Похищения, тайные тюрьмы, девушек продают как рабынь странная торговля всех видов от имени зарубежных стран.
Entführungen, Geheimgefängnisse. Mädchen als Sklavinnen verkauft. Alle Arten von seltsamen Menschenhandel.
Убежать. Торговля оружием.
Waffenhandel.
Торговля наркотиками.
Drogenhandel.
Когда торговля возобновится?
Wann geht der Handel wieder los?
Оптовая торговля?
Großhändler?
Жиголо, незаконная торговля. Это для тебя имеет значение?
Lass mich aushalten, lass mich in dunkle Geschäfte ein.
Вам повезло, торговля недвижимостью на подъёме. Только доллары.
Wir haben Glück, denn in der Immobilienbranche geht es bergauf.

Nachrichten und Publizistik

Как только все эти страны достигнут соглашения с ЕС, на Балканах автоматически установиться свободная торговля.
Wenn erst einmal alle diese Staaten eine Übereinkunft mit der EU getroffen haben werden, wird sich die Freihandelszone über den gesamten Balkan erstrecken.
Афганистан угрожает снова оказаться в руках террористов, повстанцев и преступников, и торговля опиумом на сумму в несколько миллиардов долларов лежит в основе недуга страны.
Afghanistan ist in Gefahr, erneut Terroristen, Aufständischen und Kriminellen in die Hände zu fallen, und im Kern der Malaise des Landes liegt der Opiumhandel im Umfang von vielen Milliarden Dollar.
Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков.
Der Heroinhandel würde nicht derart florieren, wenn es den westlichen Regierungen mit der Bekämpfung des Drogenkonsums ernst wäre.
Торговля производными ценными бумагами со стороны инвестиционных банков, хедж-фондов и других участников рынка приносит огромные доходы трейдерам, лишая тем временем реальную экономику продуктивных инвестиций и возможности создания рабочих мест.
Der Handel mit Derivaten durch Investmentbanken, Hedge Fonds und andere Marktteilnehmer bringt immense Gewinne für die Händler, während der realen Wirtschaft produktive Investitionen vorenthalten werden und die Schaffung von Arbeitsplätzen unterbleibt.
Однако совершенно противоположное наблюдается в отношении региональных союзов в Африке и на Ближнем Востоке, где торговля с внешним миром гораздо важнее внутрирегиональной торговли.
Das Gegenteil trifft auf regionale wirtschaftliche Zusammenschlüsse in Afrika und im Nahen Osten zu, wo der Außenhandel wichtiger ist, als der Handel innerhalb der Region.
Его называют торговля.
Man nennt ihn Handel.
В то время как торговля в демократических государствах вызывает трения, она способствует увеличению богатства.
Obwohl der Handel in Demokratien zu Differenzen führt, sorgt er auch für die Vermehrung des Wohlstandes.
Так же как была предсказуема недолговечность мыльного пузыря недвижимости, предсказуемы и его последствия: жилищное строительство и продажи существующей недвижимости идут на спад, а торговля домашним инвентарем находится на подъеме.
Genauso vorhersehbar wie der Zusammenbruch der Immobilienblase sind auch die Folgen: Neue Wohnbauprojekte und der Verkauf von bereits bestehenden Eigenheimen liegen danieder, der Bestand an zum Verkauf stehenden Häusern ist hoch.
В результате, многие глобальные проблемы - изменение климата, торговля, дефицит ресурсов, международная безопасность, кибер-войны, распространение ядерного оружия и многие другие проблемы в будущем станут серьезней.
Infolgedessen dürften viele globale Herausforderungen - u.a. Klimawandel, Handel, knappe Ressourcen, internationale Sicherheit, Cyberkriegführung und die Verbreitung von Kernwaffen - zwangsläufig an Gewicht gewinnen.
Однако большое количество доказательств свидетельствуют о том, что технологические изменения были гораздо более важным фактором изменения размера заработной платы во всём мире, чем торговля.
Die vorhandenen Daten jedoch legen mit überwältigender Mehrheit nahe, dass der technologische Wandel einen sehr viel größeren Einfluss auf die weltweiten Gehaltsprofile hatten als der Handel.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: торговля, безопасность и, далеко позади, территориальные споры между двумя странами.
Wens Prioritäten bei diesem Besuch in Indien sind klar: Handel, Sicherheit und - weit abgeschlagen - die territorialen Konflikte zwischen den beiden Ländern.
Только храбрые политики указывают на то, как много принесли либерализованная торговля и более открытые рынки в увеличение нашего общего процветания.
Ein Politiker muss sehr mutig sein, um darauf hinzuweisen, wie sehr die Liberalisierung des Handels und die Öffnung der Märkte unseren Wohlstand insgesamt gesteigert haben.
Парламент страны укомплектован военачальниками, торговля наркотиками процветает, а насилие растет.
Im Parlament des Landes sitzen Warlords zuhauf, der Drogenhandel blüht und die Gewalt nimmt zu.
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности.
Der Drogenhandel veranschaulicht die weit reichenden Auswirkungen, die von der mangelnden Stabilität im Lande ausgehen.

Suchen Sie vielleicht...?