Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM супруг FEMININUM супруга
B2

супруг Russisch

Bedeutung супруг Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch супруг?

супруг

офиц. то же, что муж Хозяин, супруг, супружник, мужик, отец, боярин, батько, сам так в разных обстоятельствах назывались жёнами мужья. Молодой супруг отводил рукою все ветви и сучья, которые грозили уколоть белое лицо супруги его. мн. ч. муж и жена муж и жена

супруг

упряжка

Übersetzungen супруг Übersetzung

Wie übersetze ich супруг aus Russisch?

Synonyme супруг Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu супруг?

Sätze супруг Beispielsätze

Wie benutze ich супруг in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мой супруг хороший человек.
Mein Gatte ist ein guter Mensch.
Иногда ваш непосредственный супруг может быть вполне посредственным супругом.
Manchmal ist ein rechtmäßiger Ehemann auch ein recht mäßiger Ehemann!
Супруг Марии - немногословный человек.
Marias Lebensgefährte ist ein wortkarger Mensch.

Filmuntertitel

Да ничем однако у Вас есть супруг, миссис Карлсен.
Das ist es nicht, aber Sie haben einen Ehemann.
Где мой супруг?
Wo ist mein Mann?
Этот злобный клеветник, твой супруг!
Wo steckt das Schwein?
О монах, где мой супруг?
O Trostesbringer! Wo ist mein Gemahl?
Спокойнее, сестрица, Ваш супруг умен и добр.
Teuerste, ich bitte, mäßigt Euch!
Я неоднократно извинился перед ней, потому что, как можно объяснить своей матери, чей супруг умер, свой обман?
Ich hatte andere Entschuldigungen für sie, denn wie erklärt man einer Mutter, deren Ehemann gestorben ist, seine eigenen Sorgen?
Я думала, это мой супруг но он был уже мёртв.
Ich glaubte, es sei mein Gatte, aber er war schon tot.
Мой супруг - гордец, и он счастлив чувствовать свою связь с каждым камнем, с каждым деревом своего имения в каждый момент своей жизни, как наяву, так и, без сомнения, во сне, хотя я уже не так хорошо знакома с его снами, с тех пор, как.
Mein Gatte ist ein stolzer Mann, den es entzückt, jeden Augenblick seines Lebens mit jedem Ziegelstein und jedem Baum seines Besitzes verbunden zu sein. Und in seinen Träumen, jedoch bin ich nicht mehr allzu vertraut damit.
Мадам, если ваш супруг так привязан к своим владениям, вряд ли, обладая оригиналом, он захочет иметь копию.
Bei einer derart guten Beziehung, wie sie Euer Gatte zu seinem Besitz hat, benötigt er im Besitz der Sache selbst keine Abbildung.
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?
Als Euer Gatte veranlasste, die Birnbäume zu pfropfen, wisst Ihr, ob er um den Rat von Mr. Seymours Gärtner bat? Wir.
А ваша дочь и ее супруг?
Was ist mit Eurer Tochter und ihrem Gatten?
Почему ваш супруг не прикажет вычистить этот ров?
Warum lässt Euer Gatte nicht den Wassergraben säubern?
Как вы думаете, почему ваш супруг решил купить ее?
Seht Ihr, warum Euer Gatte es kaufen musste?
Ваш супруг,. Его Высокопреосвященство епископ, умер сегодня утром при ужасающих обстоятельствах.
Ihr Mann, Seine Hochwürden, der Bischof, kam heute Morgen unter grauenvollen, entsetzlichen Umständen zu Tode.

Suchen Sie vielleicht...?