Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB склонить IMPERFEKTIVES VERB склонять

склонить Russisch

Bedeutung склонить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch склонить?

склонить

поэт. то же, что наклонить, нагнуть, опустить; опустив, положить перен., к чему или на что убедить, уговорить сделать что-либо, предпринять, согласиться на что-либо Именно им удалось склонить государя Александра Павловича отправить Пушкина в эту командировку. Элиту бизнеса надо приглашать в гости, поить, и не только чаем, обиходить самым лучшим образом и склонить к принятию решений об инвестициях. убедить

Übersetzungen склонить Übersetzung

Wie übersetze ich склонить aus Russisch?

Synonyme склонить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu склонить?

Sätze склонить Beispielsätze

Wie benutze ich склонить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Два почтенных мужа любезно пытаются склонить её к раскаянью.
Zwei ehrbare Männer versuchen sie freundlich zum Gestehen zu bringen.
Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления.
Wir sollten unsere Häupter neigen und ein Gebet gen Himmel senden.
Думаю, что смогу склонить его к этому.
Ich könnte ihn wohl überreden. Gut.
Вы серьезно рискуете, пытаясь вот так склонить меня на свою сторону.
Sie gehen ein großes Risiko ein, mir das so zu sagen.
Я могу удвоить цену, чтобы склонить тебя к сотрудничеству.
Ich verdoppele den Preis für die Behandlung, wenn du nicht endlich kooperierst!
Мы должны склонить голову перед ложей и ничего не делать?
Mit der Loge ist nicht zu spaßen.
Но это наше профсоюзное руководство, которое пытается склонить нас к подписанию этого липового контракта.
Aber unsere EIGENE Gewerkschaft versucht, uns einen pflaumenweichen Vertrag aufzudrängen.
Достаточно хорошо, чтобы склонить присяжных на свою сторону, да?
Geschworene muss man beeinflussen.
Он не Основатель и не пытался склонить меня на сторону Доминиона.
Er versucht nicht, mich in das Dominion zu locken.
Лучше склонить головы в этой компании. чем позволить оттяпать их этим тварям.
Das ist besser, als von denen zerfleischt zu werden.
Как ты думаешь, кого из этих девушек можно склонить к сотрудничеству?
Wenn du versuchen müsstest, eines dieser Mädchen zum Plaudern zu bringen, welches wäre es dann?
Это значит, что вам будет нужно склонить своих людей валить все. на кого-то одного.
Das bedeutet, Sie würden diese Leute ausliefern müssen,. jeden einzelnen, ohne Ausnahme.
Предъявим что сможем, попробуем склонить кого-нибудь к даче показаний. против Чиза или кого-нибудь еще из заместителей Джо Сделки.
Wir klagen an, was wir anklagen können. und versuchen jemanden zum Plaudern zu bekommen über Cheese oder einen anderen von Joes Leuten.
А потом склонить этого заместителя к сотрудничеству?
Um ihn dann zum Plaudern zu kriegen?

Nachrichten und Publizistik

Европейцы могли бы склонить чашу весов решительно в пользу реформаторов, вознаградив в конце концов усилия турков, выступающих за вступление в ЕС, на встрече на высшем уровне между руководителями стран-членов ЕС в декабре прошлого года.
Die Europäer hätten den Ausschlag zu Gunsten der Reformer geben können, indem sie endlich die Bemühungen der EU-freundlichen Türken beim EU-Gipfeltreffen im vergangenen Dezember belohnen.
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии: необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний.
Tatsächlich ist Chinas Dilemma typisch für eine der größten Herausforderungen des sich entwickelnden Asiens: Das Wachstumsmodell muss von der Auslandsnachfrage auf die interne Nachfrage umschwenken.
Во-вторых, смена руководства в странах Средней Азии может склонить внешние державы использовать возникшую в результате нестабильность и разжечь борьбу за влияние в регионе.
Zweitens könnten die Wechsel in den politischen Führungen der zentralasiatischen Länder äußere Mächte dazu verleiten, die aus ihnen resultierende Instabilität auszunutzen und einen Wettstreit um Einfluss auslösen.
Однако кризис может склонить политику Запада в пользу глобализации.
Zugleich jedoch könnte die Krise die Ergebnisse westlicher Politik zugunsten der Globalisierung beeinflussen.
Единственной страной, которая может склонить чашу весов и установить динамику холодной войны, является Китай.
Das Land, das den Ausschlag geben und eine Dynamik wie im Kalten Krieg entstehen lassen könnte, ist China.
Для того, чтобы завоевать достаточное количество голосов, любой реформист должен доказать, что в случае победы на выборах он сможет склонить политические формирования Ирана к программе реформистов.
Damit ein Reformer gewinnt, muss er beweisen, dass er die politischen Strukturen des Iran auf Reformkurs bringen kann.
На протяжении последних двух с половиной лет Евросоюз прикладывал все усилия, чтобы склонить Иран к полномасштабному сотрудничеству с МАГАТЭ и обнародовать всю свою ядерную программу, но все эти усилия оказались тщетными.
Seit zweieinhalb Jahren hat die Europäische Union alle Anstrengungen unternommen, um den Iran zu einer uneingeschränkten Kooperation mit der IAEO zu bewegen und seine Nuklearaktivitäten offen zu legen - ohne Erfolg.
Мы на самом деле должны спросить, действительно ли Обама пытается разыграть карту Китая, чтобы склонить избирательную чашу весов в свою пользу.
Wir müssen wirklich die Frage stellen, ob Obama, um seine Wahlchancen zu erhöhen, die chinesische Karte ausspielt.
Благодаря поддержке умных, прогрессивных реформ, политики, по крайней мере, смогут нейтрализовать проблемы иммиграции в день выборов, а то и склонить их на свою сторону.
Durch Unterstützung intelligenter, fortschrittlicher Reformen sollten die Politiker zumindest in der Lage sein, das Thema der Einwanderung am Wahltag zu neutralisieren, wenn nicht gar, es zu ihrem Vorteil zu wenden.
Эти исламские террористы, со своей глобальной досягаемостью, вполне могли бы склонить баланс во многих странах из одной противоположности в другую.
Diese islamischen Terroristen mit ihrer globalen Reichweite könnten in einer Reihe von Ländern das Gleichgewicht von einem Extrem in das andere kippen.
Действительно, ему нужна помощь Китая для того, чтобы склонить непокорную Северную Корею к серьезным переговорам о ядерном разоружении.
Tatsächlich ist er auf die Hilfe Chinas angewiesen, um das widerspenstige Nordkorea zu ernsthaften Verhandlungen über eine atomare Abrüstung zu überreden.
Диктатор должен привлечь или склонить сторонников навязывать свои принудительные методы на других.
Auch ein Diktator muss auf seine Schergen attraktiv wirken oder sie dazu verleiten können, seine Zwangstechniken anderen gegenüber auszuüben.
Оно было достигнуто в результате постепенного процесса, в котором более сочувственное, пусть и не менее решительное, участие США могло бы помочь склонить Японию к действиям в ином направлении.
Es war ein allmählicher Prozess, in dessen Verlauf ein verständnisvolleres, aber standhaftes Bemühen der USA um Dialog dazu hätte beitragen können, Japan in eine andere Richtung zu bewegen.

Suchen Sie vielleicht...?