Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB поразить IMPERFEKTIVES VERB поражатьразить

поразить Russisch

Bedeutung поразить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поразить?

поразить

книжн., военн. нанести удар кому-нибудь, во что-нибудь книжн. победить, разбить книжн. повредить, причинить ущерб здоровью, благосостоянию перен. сильно удивить, изумить, произвести сильное впечатление на кого-что-н. Его поразило лицо её, сдержанно весёлое, улыбающееся. Неожиданная весть сильно меня поразила.

Übersetzungen поразить Übersetzung

Wie übersetze ich поразить aus Russisch?

Synonyme поразить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu поразить?

Sätze поразить Beispielsätze

Wie benutze ich поразить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её.
Tatsächlich sogar so, dass man sie aufforderte, ihre Schlüssel abzugeben und auszuziehen.
Ты просто хотел поразить леди.
Du willst der Lady imponieren.
Вы хотите сказать, что если он уйдёт, то эта болезнь может поразить его?
Er würde depressiv, wenn er jetzt aufhört?
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Es ist uns möglich, unsere primären und sekundären Ziele zu erreichen. Danach können wir kein neutrales Land mehr erreichen.
Сумасшествие могло поразить весь экипаж?
Litt die Crew vielleicht an einer Geisteskrankheit?
Несомненно, они убеждены, Что мы не сможем их остановить, и они хотят поразить нас тем, что они могут с нами сделать.
Wir können sie nicht aufhalten und sie wollen uns zeigen, was sie mit uns machen können.
Он мог поразить Ван Гога с 30 ярдов, да.
Ralph hat auch immer gespuckt. Er hat einen van Gogh auf 30 Meter getroffen.
Я должна поразить Алетт Нэйлор. - И часы к ней купи.
Sie wusste nicht, was abgeht.
Ты легче можешь воздух поразить. Чемнанести своиммечоммне рану.
Lass ab von dem, mit dem du dich nicht messen kannst.
И я легко могу тебя поразить, когда пожелаю.
Ich kann dich jederzeit töten. Jederzeit.
Парень хочет стать матадором, чтобы поразить свою девушку.
Da ist ein junger Mann, der Matador werden will, um seinem Mädchen zu imponieren.
Он не снайпер. и не мог поразить движущуюся цель из такого положения.
Er war kein genügend guter Schütze, um ein Ziel aus der Entfernung zu treffen.
Они только лишь хотят поразить своих друзей.
Die wollen ihre Freunde beeindrucken.
Мистер Нэвилл наделен способностями в достаточной мере, чтобы очаровывать там, где он не может поразить.
Mr. Neville hat Fähigkeiten genug, um zu bezaubern, wo er nicht beeindrucken kann.

Nachrichten und Publizistik

Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит.
Jeweils für sich sind dies hochgradig plausible Szenarien; im Verbund könnten sie das US-Handelsdefizit treffen wie ein Wirbelsturm.
Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение: луковицы тюльпанов, золотые и серебряные рудники, недвижимость, долги новых наций, корпоративные ценные бумаги.
Tatsächlich bringen die Objekte derartiger Spekulationen einen zum Erstaunen: Tulpenzwiebeln, Gold- und Silberminen, Immobilien, die Staatsanleihen neuer Nationen und Unternehmenspapiere.
Действительно, обоснования Путина по присоединению Крыма напоминают рассуждения Брежнева по вторжению в Афганистан: чтобы поразить врагов, стремящихся окружить страну.
Tatsächlich ähnelt Putins Begründung für die Annexion der Krim sehr stark Breschnews Argumentation für die Invasion in Afghanistan: den Feind verwirren indem man versucht, das Land zu umzingeln.
Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке.
Drei in seiner Gegenwart abgefeuerte Raketen älterer Bauart verfehlten ihre Ziele auf Kamtschatka.
Хотя предположим становится ясно, что Иран играет с Западом, просто оттягивая время, необходимое для того, чтобы создать бомбу и разработать систему доставки ядерного оружия, чтобы поразить Израиль.
Aber man stelle sich vor, es wird klar, dass der Iran dem Westen etwas vormacht und bloß auf Zeit spielt, um eine Bombe zu bauen und ein Abschusssystem zu entwickeln, um Israel zu treffen.
Но когда мы оглянемся на этот кризис, скажем, через 10 лет, то нас может поразить, насколько малы прямые расходы на спасательные меры.
Doch wenn wir in vielleicht zehn Jahren auf die Krise zurückblicken, könnten wir überrascht sein, wie vergleichsweise niedrig die direkten Rettungskosten erscheinen.

Suchen Sie vielleicht...?