Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

поражение Russisch

Bedeutung поражение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поражение?

поражение

действие по значению гл. поражать; пагубное, разрушительное воздействие на что-либо (кого-либо) разгром

Übersetzungen поражение Übersetzung

Wie übersetze ich поражение aus Russisch?

Synonyme поражение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu поражение?

Sätze поражение Beispielsätze

Wie benutze ich поражение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том признал своё поражение.
Tom hat seine Niederlage anerkannt.
Поражение всегда дает возможность для роста.
Eine Niederlage bietet immer eine Chance zu wachsen.
Том признал своё поражение.
Tom erkannte seine Niederlage an.
Том признал своё поражение.
Tom gab sich geschlagen.

Filmuntertitel

Охотно признаю поражение.
Ich muss meine Niederlage anerkennen.
Нашему войску грозит поражение.
Unser Heer steht vor einer Niederlage.
Ольсен, стреляйте на поражение.
Olsen. Erschießen Sie ihn.
Ричард должен был остаться и править страной,.и позволить потерпеть поражение под Иерусалимом таким рыцарям, как вы, что вы все равно и сделали.
Richard wäre besser zu Hause geblieben und hätte England gehalten und Jerusalem solchen Rittern wie Euch überlassen. Die es sowieso verloren haben.
Вы ранены. Признайте свое поражение?
Ihr seid verwundet worden, Herr Ritter.
Это поражение можно обернуть в пользу, Ваше Величество.
Eure Niederlage in Torklestone kann immer noch zum Vorteil gewendet werden.
И более того. В этой дикой местности вы обратили поражение в победу.
Und darüber hinaus hier in der wildnis habt ihr aus einer niederlage einen Sieg gemacht.
Возможно, мы ошиблись, но с другой стороны, будь ваши люди храбрее, что тогда? И зачем ругать нас. за это поражение больше, чем за другие?
Andererseits hätte es vielleicht geklappt, wären lhre Leute mutiger gewesen.
Ты что же, стоишь за наше поражение в зтой войне?
Stehst du etwa für unsere Niederlage in diesem Krieg?
Я за поражение.
Ich bin für eine Niederlage.
Хорошо, допустим, поражение.
Gut, nehmen wir an, es gibt eine Niederlage.
Поражение Наполеона под Ватерлоо.
Napoleons Niederlage bei Waterloo.
Если мы потерпим поражение, ты погибнешь с кораблем, прикованный к веслу.
Und wenn wir verlieren, gehst du mit diesem Schiff unter.
Ты понимаешь, что потерпишь поражение?
Ihr wisst doch sicher, dass Ihr verlieren werdet, nicht wahr?

Nachrichten und Publizistik

С точки зрения ребенка то, что поражение - это хорошо, было вовсе не самоочевидно.
Aus der Sicht eines Kindes war es nicht so selbstverständlich, dass verlieren etwas Gutes sein sollte.
Но, конечно, моя бабушка была права, приравнивая поражение к освобождению.
Aber natürlich hatte meine Großmutter Recht, die Niederlage mit Befreiung gleichzusetzen.
Но парадоксально то, что в этом может присутствовать и доля забывчивости, поскольку такой взгляд маскирует тот факт, что для освобождения потребовалось поражение в войне.
Paradoxerweise allerdings könnte man darin auch ein Stück Vergesslichkeit entdecken, denn diese Aussage verdeckt die Tatsache, dass es für die Befreiung einer militärischen Niederlage bedurfte.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Израиль со своим подавляющим технологическим преимуществом также не смог нанести поражение Хезболле в Ливане.
Auch Israel mit seinem überwältigenden technologischen Vorteil konnte die Hisbollah im Libanon nicht schlagen.
Израиль, поддерживаемый США, Канадой и странами Европейского Союза, продолжал блокаду в попытке нанести поражение организации Хамас, которая в 2006г. победила на местных выборах.
Mit der Unterstützung der USA, Kanadas und der Europäischen Union hält Israel seine Blockade aufrecht, in dem Versuch, die Hamas zu besiegen, die hier 2006 die Wahlen gewann.
Бывшие противники Америки оказывались поглощены объединением или разделением власти, терпели внутреннее поражение, или вступали в конфликт с соседними государствами.
Amerikas ehemalige Gegner waren in der Folge entweder damit beschäftigt, ihre Macht zu konsolidieren oder eine Machtbeteiligung zu erreichen, erlitten innenpolitische Niederlagen oder wandten sich gegen benachbarte Staaten.
Результатом стал полнейший провал: военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
Man scheiterte auf der ganzen Linie: Das Resultat war eine militärische Niederlage und eine massive Verschlechterung der moralischen Position Amerikas.
Поражение подтолкнуло Клауса и Земана к попыткам установления контроля над Чешским телевидением посредством введения в совет наблюдателей своих сторонников.
Die Niederlage veranlasste Klaus und Zeman dazu, einen Versuch zur Steuerung des tschechischen Fernsehens zu unternehmen und es durch Besetzung des Aufsichtsrates mit eigenen Sympathisanten zu kontrollieren.
Гений князя Габсбургской империи Клеменса фон Меттерниха во время разработки нового международного порядка после наполеоновских войн заключался в том, что он не стал загонять в угол потерпевшую поражение Францию.
Das Genie von Fürst Klemens von Metternich, dem Vertreter des Habsburgerreiches, bei der Abfassung einer neuen internationalen Ordnung nach den Napoleonischen Kriegen bestand darin, dass er das besiegte Frankreich nicht in eine Ecke drängte.
И, тем не менее, он оставил свой народ в ужасном положении: без государства, в ходе обреченной на поражение войны, с разрушенной экономикой.
Dennoch verließ er sein Volk in einer schrecklichen Situation: ohne Staat, mitten in einem nicht zu gewinnenden Krieg und mit einer bankrotten Volkswirtschaft.
Восстановление контроля над прессой позволило быстро ограничить другие демократические права, и демократия в Индонезии опять потерпела поражение.
Nachdem man die Presse unter Kontrolle gebracht hatte, wurden auch rasch andere politische Rechte beschnitten und die indonesische Demokratie scheiterte erneut.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
Allerdings erlitt Megawati gerade eine Niederlage bei der Präsidentenwahl.
Лига Наций потерпела поражение именно потому, что ей не удалось покарать нарушителя или сдерживать подобное поведение.
Der Völkerbund scheiterte, weil er derartiges Verhalten nicht bestrafen oder verhindern konnte.

Suchen Sie vielleicht...?